Back to photostream

Devises et emblems

Title: Devises et emblems, anciennes & modernes tirees des plus celebres auteurs, avec plusieurs autres nouvelle(men)t inventees et mises en latin, en francois, en espagnol, en italien, en anglois, en flamand et en allemand.

 

Authors: La Feuille, Daniel de; Offelen, Heinrich

 

Published: Amsterdam : par les soins de Daniel de la Feuille

 

Year: 1693

 

Call number: NK 1585 .D48 1693

 

Physical Description: Contemporary binding of tan Morocco, gold-tooled cover, gold-tooled spine with 5 raised bands and leather spine label; all edges gilt; multicolored marbled endpapers. The writing is cut off on some pages. Each page has 12-15 circular drawings that are neatly aligned. Each small drawing is numbered and has texts in various languages.

 

About this book:

Daniel de La Feuille was a French engraver, book dealer and map publisher who was born in Sedan in 1640 and died in 1709. He was exiled to Amsterdam in 1683 on religious grounds (Wikimedia Commons).

According to A Bibliography of French Emblem Books of the Sixteenth and Seventeenth Century, this book is sometimes catalogued under the printer La Feuille and not given proper credit to Heinrich Offelen. However, it is not clear as to what the relationship was between these 2 men. The first edition was published in 1691. Later editions used the same engravings but with reset letterpress.

For more information on this book, please consult The Seventeenth-century French Emblem: A Study in Diversity by Alison Saunders. According to Saunders, La Feuille was the illustrator and Henri Offelen provided the text. La Feuille saw a promising market in the collection of engraved emblems and devices and proceeded to work on a series of books about this. His first collection was Devises et emblems, anciennes et modernes. Each page of engraved figures was grouped into 12 or 15. Unlike previous emblem books, “this one provides a polyglot text with the motto supplied in seven languages.” Le Feuille intended his work to be accessible to a larger audience of populations from across Europe who spoke different languages. Although some of the devices are original, others have been borrowed from earlier writers. One of the most influential sources was Verrien’s Livre curieux et utile, published in Paris six years earlier.

 

Sources cited:

Daniel de La Feuille (n.d.) Retrieved on June 15, 2015 from Wikimedia Commons: commons.wikimedia.org/wiki/Category:Daniel_de_La_Feuille

Adams, A, Rawles, S., & Saunders, A. (1999). A bibliography of French emblem books. Geneve: Droz. p. 219-222.

Saunders, A. (2000). The seventeenth-century French emblem: A study in diversity. Geneve: Droz. pp. 86-89.

 

4,654 views
1 fave
0 comments
Uploaded on August 5, 2015