Eiermann's Olivetti Towers
The last major work by the Karlsruhe architect Egon Eiermann (1904–1970) was the ensemble, which is distinctive due to the two towers, that he built for the Italian office machine company Olivetti in Frankfurt am Main. What was important to him was the slim shape, developed from the task, construction and material, which at the same time forms a characteristic figure.
Adriano Olivetti, the son of the company's founder, attached importance to quality not only for all of his company's products, which became cult objects of Italianità in design and established the Olivetti style. He also represented the same claim in architecture. For the German branch, grandson Roberto Olivetti signed Eiermann, a particularly renowned representative of German post-war modernism. For the architect, the contract was a grand finale, for the Karlsruhe student Klaus Kinold the beginning of his career as an architectural photographer.
Die letzte große Arbeit des Karlsruher Architekten Egon Eiermann (1904–1970) war das durch die beiden Türme markante Ensemble, das er für die italienische Büromaschinenfirma Olivetti in Frankfurt am Main errichtete. Wichtig war ihm die aus Aufgabe, Konstruktion und Material entwickelte schlanke Form, die zugleich eine charakteristische Figur bildet.
Adriano Olivetti, der Sohn des Unternehmensgründers, legte nicht nur bei allen Produkten seines Hauses, die zu Kultobjekten der Italianità im Design wurden und den Stile Olivetti begründeten, Wert auf Qualität. Den gleichen Anspruch vertrat er auch in der Architektur. Für die deutsche Filiale verpflichtete Enkel Roberto Olivetti mit Eiermann einen besonders renommierten Vertreter der deutschen Nachkriegsmoderne. Für den Architekten bedeutete der Auftrag einen krönenden Abschluss, für den Karlsruher Studenten Klaus Kinold den Beginn seiner Karriere als Architekturfotograf.
Quelle: Hirmer Verlag
Eiermann's Olivetti Towers
The last major work by the Karlsruhe architect Egon Eiermann (1904–1970) was the ensemble, which is distinctive due to the two towers, that he built for the Italian office machine company Olivetti in Frankfurt am Main. What was important to him was the slim shape, developed from the task, construction and material, which at the same time forms a characteristic figure.
Adriano Olivetti, the son of the company's founder, attached importance to quality not only for all of his company's products, which became cult objects of Italianità in design and established the Olivetti style. He also represented the same claim in architecture. For the German branch, grandson Roberto Olivetti signed Eiermann, a particularly renowned representative of German post-war modernism. For the architect, the contract was a grand finale, for the Karlsruhe student Klaus Kinold the beginning of his career as an architectural photographer.
Die letzte große Arbeit des Karlsruher Architekten Egon Eiermann (1904–1970) war das durch die beiden Türme markante Ensemble, das er für die italienische Büromaschinenfirma Olivetti in Frankfurt am Main errichtete. Wichtig war ihm die aus Aufgabe, Konstruktion und Material entwickelte schlanke Form, die zugleich eine charakteristische Figur bildet.
Adriano Olivetti, der Sohn des Unternehmensgründers, legte nicht nur bei allen Produkten seines Hauses, die zu Kultobjekten der Italianità im Design wurden und den Stile Olivetti begründeten, Wert auf Qualität. Den gleichen Anspruch vertrat er auch in der Architektur. Für die deutsche Filiale verpflichtete Enkel Roberto Olivetti mit Eiermann einen besonders renommierten Vertreter der deutschen Nachkriegsmoderne. Für den Architekten bedeutete der Auftrag einen krönenden Abschluss, für den Karlsruher Studenten Klaus Kinold den Beginn seiner Karriere als Architekturfotograf.
Quelle: Hirmer Verlag