Batutumonga <==> Pour notre plaisir des yeux
Au centre de certaines parcelle de rizières, on aperçoit des cercles dans la rizière. Ce sont des bassins qui resteront en eau tout le temps, même quand on n' irriguera plus la parcelle..En effet , pour manger les larves d'insectes(moustiques entre autres) on élève des poissons..Quand la parcelle est remplie d'eau ,ils utilisent toute la surface ...et se réfugient ensuite dans les bassins circulaires.....Pour des raisons presque semblables, il y a aussi des élevages de canards qui débarrasseront les rizières des limaces ou escargots et autres larves.. Leurs déjections apportent un engrais naturel à la culture...
--------------------------------------------------------------------------------------------
In the centre of some rice fields, you can see circles in the rice field. These are basins that will remain in water all the time, even when the plot is no longer irrigated... In fact, to eat the insect larvae (mosquitoes among others), fish are bred... When the plot is filled with water, they use the entire surface... and then take refuge in the circular basins... For almost similar reasons, there are also duck farms that rid the rice fields of slugs or snails and other larvae... Their droppings provide a natural fertiliser for the crop...
--------------------------------------------------------------------------------------------
En el centro de algunos campos de arroz, se pueden ver círculos en el campo de arroz. Se trata de cuencas que permanecerán en el agua todo el tiempo, incluso cuando la parcela ya no se riegue... De hecho, para comer las larvas de los insectos (mosquitos entre otros), se crían peces... Cuando la parcela se llena de agua, utilizan toda la superficie... y luego se refugian en las cuencas circulares... Por razones casi similares, también hay granjas de patos que libran los arrozales de babosas o caracoles y otras larvas... Sus excrementos constituyen un abono natural para el cultivo...
Batutumonga <==> Pour notre plaisir des yeux
Au centre de certaines parcelle de rizières, on aperçoit des cercles dans la rizière. Ce sont des bassins qui resteront en eau tout le temps, même quand on n' irriguera plus la parcelle..En effet , pour manger les larves d'insectes(moustiques entre autres) on élève des poissons..Quand la parcelle est remplie d'eau ,ils utilisent toute la surface ...et se réfugient ensuite dans les bassins circulaires.....Pour des raisons presque semblables, il y a aussi des élevages de canards qui débarrasseront les rizières des limaces ou escargots et autres larves.. Leurs déjections apportent un engrais naturel à la culture...
--------------------------------------------------------------------------------------------
In the centre of some rice fields, you can see circles in the rice field. These are basins that will remain in water all the time, even when the plot is no longer irrigated... In fact, to eat the insect larvae (mosquitoes among others), fish are bred... When the plot is filled with water, they use the entire surface... and then take refuge in the circular basins... For almost similar reasons, there are also duck farms that rid the rice fields of slugs or snails and other larvae... Their droppings provide a natural fertiliser for the crop...
--------------------------------------------------------------------------------------------
En el centro de algunos campos de arroz, se pueden ver círculos en el campo de arroz. Se trata de cuencas que permanecerán en el agua todo el tiempo, incluso cuando la parcela ya no se riegue... De hecho, para comer las larvas de los insectos (mosquitos entre otros), se crían peces... Cuando la parcela se llena de agua, utilizan toda la superficie... y luego se refugian en las cuencas circulares... Por razones casi similares, también hay granjas de patos que libran los arrozales de babosas o caracoles y otras larvas... Sus excrementos constituyen un abono natural para el cultivo...