Tišina između valova/Where the Waves Fall Silent
Hrvatski:
Na punti Šilo, dok povjetarac nosi jedrilicu prema obzorju, ribar na molu strpljivo osluškuje more. Crno-bijela fotografija pojačava tišinu trenutka, gdje svaki detalj priča priču o slobodi, smirenosti i povezanosti s morem.
Engleski:
At the tip of Šilo, while the breeze carries a sailboat toward the horizon, a fisherman quietly listens to the sea. The black and white photograph deepens the silence of the moment, telling a story of freedom, serenity, and connection to the sea.
Francuski:
Au bout de Šilo, alors que la brise pousse le voilier vers l’horizon, un pêcheur écoute calmement la mer. La photo en noir et blanc accentue le silence du moment, racontant une histoire de liberté, de sérénité et de lien avec la mer.
Njemački:
An der Spitze von Šilo, während die Brise ein Segelboot zum Horizont trägt, lauscht ein Fischer still dem Meer. Das Schwarz-Weiß-Foto verstärkt die Stille des Moments und erzählt von Freiheit, Ruhe und Verbundenheit mit dem Meer.
Talijanski:
Alla punta di Šilo, mentre la brezza spinge la barca a vela verso l'orizzonte, un pescatore ascolta in silenzio il mare. La foto in bianco e nero intensifica il silenzio dell'attimo, raccontando una storia di libertà, serenità e legame con il mare.
Španjolski:
En la punta de Šilo, mientras la brisa lleva el velero hacia el horizonte, un pescador escucha tranquilamente el mar. La fotografía en blanco y negro intensifica el silencio del momento, contando una historia de libertad, serenidad y conexión con el mar.
Tišina između valova/Where the Waves Fall Silent
Hrvatski:
Na punti Šilo, dok povjetarac nosi jedrilicu prema obzorju, ribar na molu strpljivo osluškuje more. Crno-bijela fotografija pojačava tišinu trenutka, gdje svaki detalj priča priču o slobodi, smirenosti i povezanosti s morem.
Engleski:
At the tip of Šilo, while the breeze carries a sailboat toward the horizon, a fisherman quietly listens to the sea. The black and white photograph deepens the silence of the moment, telling a story of freedom, serenity, and connection to the sea.
Francuski:
Au bout de Šilo, alors que la brise pousse le voilier vers l’horizon, un pêcheur écoute calmement la mer. La photo en noir et blanc accentue le silence du moment, racontant une histoire de liberté, de sérénité et de lien avec la mer.
Njemački:
An der Spitze von Šilo, während die Brise ein Segelboot zum Horizont trägt, lauscht ein Fischer still dem Meer. Das Schwarz-Weiß-Foto verstärkt die Stille des Moments und erzählt von Freiheit, Ruhe und Verbundenheit mit dem Meer.
Talijanski:
Alla punta di Šilo, mentre la brezza spinge la barca a vela verso l'orizzonte, un pescatore ascolta in silenzio il mare. La foto in bianco e nero intensifica il silenzio dell'attimo, raccontando una storia di libertà, serenità e legame con il mare.
Španjolski:
En la punta de Šilo, mientras la brisa lleva el velero hacia el horizonte, un pescador escucha tranquilamente el mar. La fotografía en blanco y negro intensifica el silencio del momento, contando una historia de libertad, serenidad y conexión con el mar.