Timsalabimm
Commerce, commerce...
...and nothing else.
Sad but true, Christmas today has nothing to do with love and first of all with religious faith. That's why we don't want to celebrate a typical Christmas this year. No overpriced presents, no decoration, but our annual Family-Christmas dinner on Dec. 25. will take place, as every year.
Just out of curiosity, we had asked ten people: "What do we celebrate on Christmas?". Nine answered "er..... we give presents to our loved ones". At least one person could say "umm.... something about Jesus?".
As every year, they will show us lots of gunfights, horror movies and other violence on Christmas TV programmes. There are only a few lovely Christmas movies. We will boycott that and bought some nice DVDs. There are 'Charlie and the Chocolate Factory', 'The Polar Express' and my personal favorite 'Little Lord Fauntleroy' :)
Anyway, we wish you a wonderful lovely merry Christmas!
- - -
...und sonst nichts.
Traurig aber wahr, mit Liebe und vorallem Glauben hat Weihnachten heute nichts mehr zu tun. Genau darum haben wir uns entschlossen dieses Jahr kein typisches Weihnachten zu feiern. Es gibt keine überteuerten Geschenke, keine Deko, aber unser Weinachtsessen mit der Familie am 25.12 findet dennoch statt!
Nur aus Interesse haben wir uns die Mühe gemacht Zehn Leute zu fragen was wir denn da eigentlich an Weihnachten feiern? Neun antworteten "hmm, man schenkt sich da halt was" - einer hingegen wusste zumindest, dass es etwas mit Jesus zu tun hat...
Wie jedes Jahr werden sie Schießereien, Horrorfilme und Gewalt in den weihnachtlichen Fernsehprogrammen zeigen. Es sind nur ein paar schöne Weihnachtsfilme die gezeigt werden. Wir werden das boykottieren und haben bereits einige DVDs gekauft. 'Charlie und die Schokoladenfabrik', 'Der Polar Express' und mein persönlicher Favorit 'Der kleine Lord' :)
Trotzdem wünschen wir Euch allen ein wunderschönes Weihnachtsfest!
Commerce, commerce...
...and nothing else.
Sad but true, Christmas today has nothing to do with love and first of all with religious faith. That's why we don't want to celebrate a typical Christmas this year. No overpriced presents, no decoration, but our annual Family-Christmas dinner on Dec. 25. will take place, as every year.
Just out of curiosity, we had asked ten people: "What do we celebrate on Christmas?". Nine answered "er..... we give presents to our loved ones". At least one person could say "umm.... something about Jesus?".
As every year, they will show us lots of gunfights, horror movies and other violence on Christmas TV programmes. There are only a few lovely Christmas movies. We will boycott that and bought some nice DVDs. There are 'Charlie and the Chocolate Factory', 'The Polar Express' and my personal favorite 'Little Lord Fauntleroy' :)
Anyway, we wish you a wonderful lovely merry Christmas!
- - -
...und sonst nichts.
Traurig aber wahr, mit Liebe und vorallem Glauben hat Weihnachten heute nichts mehr zu tun. Genau darum haben wir uns entschlossen dieses Jahr kein typisches Weihnachten zu feiern. Es gibt keine überteuerten Geschenke, keine Deko, aber unser Weinachtsessen mit der Familie am 25.12 findet dennoch statt!
Nur aus Interesse haben wir uns die Mühe gemacht Zehn Leute zu fragen was wir denn da eigentlich an Weihnachten feiern? Neun antworteten "hmm, man schenkt sich da halt was" - einer hingegen wusste zumindest, dass es etwas mit Jesus zu tun hat...
Wie jedes Jahr werden sie Schießereien, Horrorfilme und Gewalt in den weihnachtlichen Fernsehprogrammen zeigen. Es sind nur ein paar schöne Weihnachtsfilme die gezeigt werden. Wir werden das boykottieren und haben bereits einige DVDs gekauft. 'Charlie und die Schokoladenfabrik', 'Der Polar Express' und mein persönlicher Favorit 'Der kleine Lord' :)
Trotzdem wünschen wir Euch allen ein wunderschönes Weihnachtsfest!