Back to photostream

La cardabelle : chardon magique

Cette plante pousse sur tout le pourtour méditerranéen. Elle est sauvage et les paysans la cueillaient autrefois parce que son cœur était comestible et avait un peu la saveur et la consistance de l’artichaut. La plante fait d’ailleurs partie de la famille de l’artichaut. Elle donne une grosse fleur qu’il n’est pas rare de découvrir, une fois sèche, à la porte des maisons des vieux villages.

Elle s’ouvre en effet, en son centre, comme le tournesol, pour capter la lumière solaire. Mais le cœur se resserre lorsque l’humidité tombe et que la pluie s’annonce.

 

C’était donc pour les observateurs avertis qu’étaient les bergers, un baromètre qui permettait de prévoir la météorologie.

 

Ce chardon porte le nom familier de cardabelle. Les bergers se servaient de ses feuilles épineuses pour démêler la laine de leurs bêtes.

 

This plant grows all around the Mediterranean. It is wild and the peasants used to pick it because its core was edible and had a bit of the flavor and consistency of the artichoke. The plant is also part of the artichoke family. It gives a large flower that it is not uncommon to discover, once dry, at the door of houses in old villages. It opens, in its center, like a sunflower, to capture sunlight. But the heart sinks when the humidity drops and the rain begins. So it was for informed observers that the shepherds were a barometer that predicted the weather. This thistle bears the colloquial name of cardabelle. The shepherds used its thorny leaves to untangle the wool of their animals.

 

462 views
17 faves
0 comments
Uploaded on March 6, 2021
Taken on March 3, 2021