Back to photostream

Cabo de Vidio, Asturias

[Esp. / Eng.] - (The English translation is mine, please report any mistake or questionable expression).

 

Afectuosamente dedicada a Oscar Hevia, que tiene la fortuna de vivir en ese hermoso rincón del mundo. // Warmly devoted to Oscar Hevia, who has the fortune of living in that wonderful corner in the World.

 

La luz tiende su velo de plata sobre el mar.

Sosegadas, las olas subliman el silencio

de los tímidos pasos del día

aventurándose en su costumbre

de ruidos ascendentes

 

La piel se recupera y va asumiendo

el esplendor del sol que ya prodiga

su lujo de colores y relieves

el mar azul, el avaro espejo

en que se mira el cielo soleado

y en su vaivén el rumor de las olas

sugiere un largo viaje a la memoria.

Cada día renueva su memoria viejos días

en la unidad de tiempo que es la vida

 

The light spawns its silver light over the sea.

Pacified, the waves magnify the silence

of the feeble steps of the day

venturing into their habit

of increasing noises.

 

The skin gets over and is assuming

the splendor of the sun which already lavishes

its luxury of colors and reliefs,

the blue sea, the greedy mirror

in which the sunny sky watches itself

and in its swinging the sound of the waves

suggests a long trip to memory.

Each day renews its memory, old days

in the time unit which is the life.

 

Ildefonso Manuel Gil (Paniza, Zaragoza 1912 - Zaragoza 2003) - Cancionerillo y otros poemas inéditos. Poemas: poema nº 3. Editado por la Institución Fernando El Católico, 2003.

14,918 views
224 faves
100 comments
Uploaded on October 16, 2016
Taken on August 18, 2016