PixeLuz
Batucada
What city doesn't have its own batucada? Present in dozens of countries (from Brazil - its birthplace - to Japan, from Angola to France, from Portugal to Germany), it's easy to recognise it from afar when the batuque starts moving.
The largest batucada in Besançon comprises around thirty percussionists - the batuqueiros. During the carnival in Vitoria, my alternative city - in the electric sense of the word - whenever I was allowed to photograph them from the inside, I found myself in the middle of the batucada of the samba schools - several dozen musicians. It's hard not to feel your whole body, your heart first and foremost, your skin in tune with the skins of the surdos and repiques, your body adjusting to the combination of the low tones of the surdos and the clearer tones of the repiques, your ears whipped non-stop by the dry sound of the tambourines in the front rows that punctuate the pieces that follow one another. And what about the chocalhos, cuicas and agogôs? In this photo taken at this year's Fête de la Musique, the batucada conductor holds his two-tone whistle - the apito - between his lips, drawing the attention of all the batuqueiros: the conductor's hand signals with his fingers the changes to be made. And there's no escaping the instructions: here you don't improvise, you follow the conductor!
/
Quelle ville n’a pas sa batucada ? Présents dans des dizaines de pays (du Brésil – son lieu de naissance – au Japon, de l’Angola à la France, du Portugal à l’Allemagne), il est facile de la reconnaître de loin quand le batuque se met en mouvement.
La batucada la plus importante de Besançon comprend une trentaine de percussionnistes – les batuqueiros. Lors du carnaval de Vitoria, ma ville alternative – au sens électrique du terme – à chaque fois que j’étais autorisé à les photographier de l’intérieur, il m’est arrivé de me trouver au milieu de la batucada d’écoles de samba – plusieurs dizaines de musiciens. Difficile alors de ne pas sentir tout son corps, le cœur en premier lieu, la peau au rythme des peaux des surdos et des repiques, le corps s’ajustant à la combinaison des sons graves des surdos et des sons plus clairs des repiques, les oreilles fouettées sans interruption par le son sec des tambourins aux premiers rangs qui ponctuent les morceaux qui s’enchaînent. Et que dire des chocalhos, des cuicas et des agogôs ? Sur cette photo prise lors de la fête de la musique cette année, le chef de batterie tient entre ses lèvres son sifflet à deux tons – l’apito – avec lequel il attire l’attention de tous les batuqueiros : la main du chef fait signe avec ses doigts des changements à exécuter. Et pas question d’échapper aux indications : ici l’on n’improvise pas, on suit le chef !
batucada (0762r1024)
Batucada
What city doesn't have its own batucada? Present in dozens of countries (from Brazil - its birthplace - to Japan, from Angola to France, from Portugal to Germany), it's easy to recognise it from afar when the batuque starts moving.
The largest batucada in Besançon comprises around thirty percussionists - the batuqueiros. During the carnival in Vitoria, my alternative city - in the electric sense of the word - whenever I was allowed to photograph them from the inside, I found myself in the middle of the batucada of the samba schools - several dozen musicians. It's hard not to feel your whole body, your heart first and foremost, your skin in tune with the skins of the surdos and repiques, your body adjusting to the combination of the low tones of the surdos and the clearer tones of the repiques, your ears whipped non-stop by the dry sound of the tambourines in the front rows that punctuate the pieces that follow one another. And what about the chocalhos, cuicas and agogôs? In this photo taken at this year's Fête de la Musique, the batucada conductor holds his two-tone whistle - the apito - between his lips, drawing the attention of all the batuqueiros: the conductor's hand signals with his fingers the changes to be made. And there's no escaping the instructions: here you don't improvise, you follow the conductor!
/
Quelle ville n’a pas sa batucada ? Présents dans des dizaines de pays (du Brésil – son lieu de naissance – au Japon, de l’Angola à la France, du Portugal à l’Allemagne), il est facile de la reconnaître de loin quand le batuque se met en mouvement.
La batucada la plus importante de Besançon comprend une trentaine de percussionnistes – les batuqueiros. Lors du carnaval de Vitoria, ma ville alternative – au sens électrique du terme – à chaque fois que j’étais autorisé à les photographier de l’intérieur, il m’est arrivé de me trouver au milieu de la batucada d’écoles de samba – plusieurs dizaines de musiciens. Difficile alors de ne pas sentir tout son corps, le cœur en premier lieu, la peau au rythme des peaux des surdos et des repiques, le corps s’ajustant à la combinaison des sons graves des surdos et des sons plus clairs des repiques, les oreilles fouettées sans interruption par le son sec des tambourins aux premiers rangs qui ponctuent les morceaux qui s’enchaînent. Et que dire des chocalhos, des cuicas et des agogôs ? Sur cette photo prise lors de la fête de la musique cette année, le chef de batterie tient entre ses lèvres son sifflet à deux tons – l’apito – avec lequel il attire l’attention de tous les batuqueiros : la main du chef fait signe avec ses doigts des changements à exécuter. Et pas question d’échapper aux indications : ici l’on n’improvise pas, on suit le chef !
batucada (0762r1024)