jefe1909
Balneário Camboriú in Lights
"Nenhuma razão real levou-o a prestar atenção naquilo; ele simplesmente o fez, principalmente porque cultivara, durante toda sua vida, o habito de reparar em rotas potenciais de fuga"
"Roland, contudo, seria o primeiro a salientar que tal intervalo de tempo não significava grande coisa. De fato, quando alguém anda à procura da torre negra, o tempo é um assunto que não tem absolutamente nenhuma importância"
A Torre Negra (Mago e Vidro)
================================================================================
"No real reason led him to pay attention to what, he just did, mainly because cultivated throughout his life, the habit of noticing potential escape routes"
"Roland, however, be the first to point out that this time interval did not mean much. In fact, when someone is looking for the dark tower, time is an issue that has absolutely no importance"
The Dark Tower (Wizard and Glass)
=================================================================================
Contatos | contact:
Balneário Camboriú in Lights
"Nenhuma razão real levou-o a prestar atenção naquilo; ele simplesmente o fez, principalmente porque cultivara, durante toda sua vida, o habito de reparar em rotas potenciais de fuga"
"Roland, contudo, seria o primeiro a salientar que tal intervalo de tempo não significava grande coisa. De fato, quando alguém anda à procura da torre negra, o tempo é um assunto que não tem absolutamente nenhuma importância"
A Torre Negra (Mago e Vidro)
================================================================================
"No real reason led him to pay attention to what, he just did, mainly because cultivated throughout his life, the habit of noticing potential escape routes"
"Roland, however, be the first to point out that this time interval did not mean much. In fact, when someone is looking for the dark tower, time is an issue that has absolutely no importance"
The Dark Tower (Wizard and Glass)
=================================================================================
Contatos | contact: