Back to gallery

Se no alto mar das dores já perdida

se te encapela a vida então perdoa

a tímida canção que amor entoa

abandonado em boca entontecida

 

como ladrão que vai na treva à toa

o monte a ladear que te deu vida

tendo no cimo a escuta ensurdecida

e ouvisse pelo vento o que em ti voa

 

chorando por que alguma hora indulgente

à sua rima dês a dor que davas

a fulgurar no canto em boca ardente

 

quando ásperas estrofes entrançavas

antes que o deus da morte as ondas turve

e em teu cabelo a coroa murcha curve

 

Walter Benjamin, traduzido por Vasco Graça Moura

607 views
4 faves
4 comments
Uploaded on September 16, 2009
Taken on September 16, 2009