Vista des de la Font de Sant Patllari, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalunya.
CATALÀ
Si portes un termo amb cafè te’l pots prendre en aquesta taula rodona que hi ha a la dreta.
FONT DE SANT PATLLARI
Segons la llegenda, un monjo benedectí s’endugué de la catedral d’Embrun, als Alps francesos, les relíquies de Sant Patllari, ocultes en una bóta que carregava un ase. Prop de Camprodon, l’ase decidí aturar-se i, amb les potes, colpejà tres cops al terra, d’on brollaren tres dolls d’aigua.
Durant la Festa Major de Sant Patllari (21 de juny) els veïns de Camprodon celebren un dinar popular en aquesta font que acaba amb una capbussada remullada al riu Ter.
(Informació copiada del mateix lloc)
ENGLISH
ENGLISH
If you bring a thermos with coffee, you can take it at the round table on the right.
SAINT PALLADIUS FOUNTAIN, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalonia.
During the Festival of Saint Palladius (June the 21st), the residents of Camprodon hold a collective meal at this fountain, which they end by taking a dip in the Ter River.
Legend has it that a Benedectine monk took the relics of Saint Palladius from the Embrun Cathedral in the French Alps, and hid them in a barrel carried by a donkey decided to stop, kicked the ground with its hooves three times and three springs of water came out of the soil.
(Information copied from the same site)
CASTELLÀ
FUENTE DE SAN PALADIO, Camprodon, Ripollès, Girona, Cataluña.
Durante la Fiesta Mayor de San Paladio (21 de junio) los vecinos de Camprodon celebran una comida popular alrededor de esta fuente que rematan con un chapuzón en el río Ter.
Según la leyenda, un monje benedectino se llevó las reliquias de San Paladio de la catedral de Embrun, en los Alpes franceses, ocultas en una barrica cargada por un asno. Cerca de Camprodon el asno decidió pararse y, con sus patas, golpeó tres veces el suelo, de donde salieron tres chorros de agua.
(Información copiada en el mismo lugar)
Vista des de la Font de Sant Patllari, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalunya.
CATALÀ
Si portes un termo amb cafè te’l pots prendre en aquesta taula rodona que hi ha a la dreta.
FONT DE SANT PATLLARI
Segons la llegenda, un monjo benedectí s’endugué de la catedral d’Embrun, als Alps francesos, les relíquies de Sant Patllari, ocultes en una bóta que carregava un ase. Prop de Camprodon, l’ase decidí aturar-se i, amb les potes, colpejà tres cops al terra, d’on brollaren tres dolls d’aigua.
Durant la Festa Major de Sant Patllari (21 de juny) els veïns de Camprodon celebren un dinar popular en aquesta font que acaba amb una capbussada remullada al riu Ter.
(Informació copiada del mateix lloc)
ENGLISH
ENGLISH
If you bring a thermos with coffee, you can take it at the round table on the right.
SAINT PALLADIUS FOUNTAIN, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalonia.
During the Festival of Saint Palladius (June the 21st), the residents of Camprodon hold a collective meal at this fountain, which they end by taking a dip in the Ter River.
Legend has it that a Benedectine monk took the relics of Saint Palladius from the Embrun Cathedral in the French Alps, and hid them in a barrel carried by a donkey decided to stop, kicked the ground with its hooves three times and three springs of water came out of the soil.
(Information copied from the same site)
CASTELLÀ
FUENTE DE SAN PALADIO, Camprodon, Ripollès, Girona, Cataluña.
Durante la Fiesta Mayor de San Paladio (21 de junio) los vecinos de Camprodon celebran una comida popular alrededor de esta fuente que rematan con un chapuzón en el río Ter.
Según la leyenda, un monje benedectino se llevó las reliquias de San Paladio de la catedral de Embrun, en los Alpes franceses, ocultas en una barrica cargada por un asno. Cerca de Camprodon el asno decidió pararse y, con sus patas, golpeó tres veces el suelo, de donde salieron tres chorros de agua.
(Información copiada en el mismo lugar)