Toverhazelaar (explored)
Oosterbegraafplaats Enschede
De toverhazelaar is waarschijnlijk door wat taalsprongetjes in de engelse taal aan zijn uiteindelijke naam "Witch-hazel" ("Heks-hazelaar") gekomen. Oorspronkelijk zou de hazelaar in oud-engels "wiche-hazel", of nog ouder "Wice-hazel", (="buigbare hazelaar") hebben geheten. Door deze buigbaarheid zou deze hazelaar ook veel zijn gebruikt als wichelroede [1].
Deze combinatie van deze twee factoren (klankovereenkomst en functie) zou uiteindelijk hebben geleid tot de naam "witch-hazel". Later in het nederlands vertaald naar toverhazelaar.
The witch hazel probably got its final name "Witch-hazel" ("Witch-hazel") through some language jumps in the English language. Originally the hazel in old English would have been called "wiche-hazel", or even older "Wice-hazel", (= "bendable hazel"). Because of this flexibility, this hazel would also have been widely used as a dowsing rod [1].
This combination of these two factors (sound similarity and function) would eventually lead to the name "witch-hazel". Later translated into Dutch into witch hazel
#142 Fluidr Toverhazelaar (explored)
Toverhazelaar (explored)
Oosterbegraafplaats Enschede
De toverhazelaar is waarschijnlijk door wat taalsprongetjes in de engelse taal aan zijn uiteindelijke naam "Witch-hazel" ("Heks-hazelaar") gekomen. Oorspronkelijk zou de hazelaar in oud-engels "wiche-hazel", of nog ouder "Wice-hazel", (="buigbare hazelaar") hebben geheten. Door deze buigbaarheid zou deze hazelaar ook veel zijn gebruikt als wichelroede [1].
Deze combinatie van deze twee factoren (klankovereenkomst en functie) zou uiteindelijk hebben geleid tot de naam "witch-hazel". Later in het nederlands vertaald naar toverhazelaar.
The witch hazel probably got its final name "Witch-hazel" ("Witch-hazel") through some language jumps in the English language. Originally the hazel in old English would have been called "wiche-hazel", or even older "Wice-hazel", (= "bendable hazel"). Because of this flexibility, this hazel would also have been widely used as a dowsing rod [1].
This combination of these two factors (sound similarity and function) would eventually lead to the name "witch-hazel". Later translated into Dutch into witch hazel
#142 Fluidr Toverhazelaar (explored)