Back to photostream

20090106_2105

Ho desiderato nutrire l'amore a lauti conviti.

L'ho illuso

con la promessa di cibi sontuosi

mentre l'attesa toglieva le forze.

 

Ho rifiutato gli avanzi,

gettato le briciole,

sputato schifato sull'offerta di chi,

generosamente, avvicinandomi il piatto,

chiedeva di condividere.

 

Ho cercato nello sguardo dei commensali

l'invito a sedermi al loro desco.

Ho atteso che un gesto riverente

mi porgesse la sedia

e una voce squillante

annunciasse il mio arrivo agl'invitati.

 

L'amore

non chiede altro che il necessario,

quel poco che basta

per reggersi sulle gambe

e proseguire il cammino.

Chiede di nutrirsi, senza saziarsi;

un tozzo di pane, anche raffermo.

 

--

 

I wanted to feel Love with lavish banquets.

I deceived It

with the promise of rich food

while the waiting took away the strenght.

 

I refused the leftovers,

threw the crumbs,

spat on the offer of who,

generously, drawing up the plate,

asked for sharing.

 

I sought in the glance of the table-companions

the invitation to sit with them.

I waited for a reverent gesture

to offer me the chair

for a shrill voice

to announce me to the guests.

 

Love

does not ask but the necessary,

what is enough

to stand

and keep on walking.

Love asks to be fed without satisfying its appetite

a piece of bread, even when stale.

7,351 views
10 faves
26 comments
Uploaded on February 14, 2009
Taken on January 6, 2009