XE3F8679
Mausoleos “Bodegones o cuevas del Latero”:
Estos restos arqueológicos corresponden a dos edificios funerarios romanos, en excelente estado de conservación. Testimonian en ésta zona una importante área de enterramientos situada fuera de las murallas de la ciudad, en las proximidades de una de sus puertas principales y muy cerca de la via que comunicaba “Avgvsta Emerita” (Mérida) con “Cordvba” (Córdoba)
Ambos edificios, construidos con piedra menuda y cal, son semisubterráneos y se cubren con bóvedas de cañón.
A través de una pequeña puerta se accede al interior bajando unas escaleras que salvan el desnivel existente con el exterior. El suelo se pavimentó con un compuesto impermeable y en los muros laterales, enlucidos con cal, se dispusieron arcosolios para ubicar los sarcófagos.
El uso funerario de esta zona se encuentra documentado desde el siglo I d.C., aunque la tipología de estas dos construcciones – sobre todo por estar dotados de arcosolios – se generaliza en el siglo IV.
En consonancia con el fenómeno del chabolismo que fue frecuente en Mérida a mediados del siglo XX, la denominación de “Bodegones del Latero” recoge la identificación popular con la que se conocieron estas habitaciones, debido al uso doméstico que tuvieron al ser ocupadas como vivienda, por un hojalatero y su familia hasta la década de los años 70.
Mausoleums “Cave of the Tinsmith” :
These archaeological remains correspond to two Roman funerary buildings, in excellent state of conservation. Testify in this area an important area of burials located outside the city walls, in the vicinity of one of its main gates and very close to the via that communicated "Avgvsta Emerita” (Mérida) con “Cordvba” (Córdoba).
Both buildings, built with small stone and lime, are semisubterranean and covered with barrel vaults.
Through a small door you access the interior down stairs that save the existing gap with the outside. The floor was paved with a waterproof compound and on the side walls, plastered with lime, arch to locate the sarcophagus.
The funerary use of this area is documented from the 1st century A.D., although the typology of these two constructions – especially because they are endowed with Arch – is generalized in the fourth century.
In line with the phenomenon of slums that was frequent in Mérida in the mid-twentieth century, the denomination of "Cave of the Tinsmith" collects the popular identification with which they met these rooms, due to the domestic use they had to be occupied as housing, by a tinsmith and his family until the decade of the seventies.
XE3F8679
Mausoleos “Bodegones o cuevas del Latero”:
Estos restos arqueológicos corresponden a dos edificios funerarios romanos, en excelente estado de conservación. Testimonian en ésta zona una importante área de enterramientos situada fuera de las murallas de la ciudad, en las proximidades de una de sus puertas principales y muy cerca de la via que comunicaba “Avgvsta Emerita” (Mérida) con “Cordvba” (Córdoba)
Ambos edificios, construidos con piedra menuda y cal, son semisubterráneos y se cubren con bóvedas de cañón.
A través de una pequeña puerta se accede al interior bajando unas escaleras que salvan el desnivel existente con el exterior. El suelo se pavimentó con un compuesto impermeable y en los muros laterales, enlucidos con cal, se dispusieron arcosolios para ubicar los sarcófagos.
El uso funerario de esta zona se encuentra documentado desde el siglo I d.C., aunque la tipología de estas dos construcciones – sobre todo por estar dotados de arcosolios – se generaliza en el siglo IV.
En consonancia con el fenómeno del chabolismo que fue frecuente en Mérida a mediados del siglo XX, la denominación de “Bodegones del Latero” recoge la identificación popular con la que se conocieron estas habitaciones, debido al uso doméstico que tuvieron al ser ocupadas como vivienda, por un hojalatero y su familia hasta la década de los años 70.
Mausoleums “Cave of the Tinsmith” :
These archaeological remains correspond to two Roman funerary buildings, in excellent state of conservation. Testify in this area an important area of burials located outside the city walls, in the vicinity of one of its main gates and very close to the via that communicated "Avgvsta Emerita” (Mérida) con “Cordvba” (Córdoba).
Both buildings, built with small stone and lime, are semisubterranean and covered with barrel vaults.
Through a small door you access the interior down stairs that save the existing gap with the outside. The floor was paved with a waterproof compound and on the side walls, plastered with lime, arch to locate the sarcophagus.
The funerary use of this area is documented from the 1st century A.D., although the typology of these two constructions – especially because they are endowed with Arch – is generalized in the fourth century.
In line with the phenomenon of slums that was frequent in Mérida in the mid-twentieth century, the denomination of "Cave of the Tinsmith" collects the popular identification with which they met these rooms, due to the domestic use they had to be occupied as housing, by a tinsmith and his family until the decade of the seventies.