Le chalet du Tsermont 1458 m.
"Merci à Philippe Gremaud du correctif apporté sur le nom du chalet, ce 12.avril 2015 "
"Tsermon est un chalet carré datant de 1826 et rénové en 1942, couvert en éternit. Il englobe un trintsâbyo (local de fabrication), une chambre à lait, une cuisine, deux chambres et des WC. L'étable permet de loger 45 vaches." (Extrait de www.alpagesetchalets.ch/fr/les-chalets/chaux-dessous-la/g...)
Ce matin là, le soleil faisait dévaler joyeusement ses rayons sur le flanc du pâturage, ce pâturage fait de rides... ces rides creusées depuis des siècles par le va-et-vient des "armailles" en vacances estivales... Ces rides, telles des lignes de niveau qu'un très lointain géomètre auraient habilement dessinées au flan de la montagne...
Durant cinq mois, la traite du bétail aura permis la fabrication des fromages, gruyère et vacherin. Par le pâturage de ces très fortes pentes, le bétail aura également contribuer aussi à diminuer les risques d'avalanche de l'hiver prochain. En plaine, les Hommes restés sur place, auront eu le temps d'engranger le foin, le regain qui nourrira ce bétail jusqu'à la prochaine montée vers l'Alpe dans le courant du mois de mai de la prochaine année...
Depuis des siècles, c'est vers la milieu octobre que les chalets de ces alpages d'estivage ferment leurs portes en laissant se reposer la nature vers sa beauté automnale... puis un peu plus tard, sous la blanche couverture de neige... en attendant de recommencer le cycle du prochain estivage.
Après cinq mois en altitude, femmes, hommes, enfants en costume traditionnel de la région de la Gruyère et le bétail chamarrées de fleurs s'en retourneront vers les villages d'en dessous... vers les villages de la plaine à parfois plusieurs heures de marche... dans le joyeux tintement des cloches, sonnettes ou "toupins"...
www.youtube.com/watch?v=UjOKWhjzi18
That morning, let the sun's rays hitting happily on the side of the pasture, the pasture covered with wrinkles ... these wrinkles carved for centuries by the comings and goings of "armailles" in summer vacation ... These wrinkles, lines as a very distant level geographer would cleverly designed to flank of the mountain ...
For five months, the treatment of livestock has allowed the production of Gruyère and Vacherin cheeses. By grazing on the steep slopes, livestock will also also help to reduce the risk of avalanche next winter. Plain, the men left behind, have had time to harvest the hay, the revival that will feed the cattle until the next climb to Alpe in the month of May ...
For centuries, it was mid October to the summering mountain chalets close their doors, leaving the rest to its natural autumn beauty ... then a little later, under the white blanket of snow ... waiting to start the next cycle of summering.
After five months in altitude, women, men and children in traditional costume of the Gruyère region with gaudy flowers in cattle return to the villages below ... to the villages of the plain sometimes several hours of walking ... in the joyful ringing of bells, bells or "toupins" ...
www.youtube.com/watch?v=UjOKWhjzi18
Le chalet du Tsermont 1458 m.
"Merci à Philippe Gremaud du correctif apporté sur le nom du chalet, ce 12.avril 2015 "
"Tsermon est un chalet carré datant de 1826 et rénové en 1942, couvert en éternit. Il englobe un trintsâbyo (local de fabrication), une chambre à lait, une cuisine, deux chambres et des WC. L'étable permet de loger 45 vaches." (Extrait de www.alpagesetchalets.ch/fr/les-chalets/chaux-dessous-la/g...)
Ce matin là, le soleil faisait dévaler joyeusement ses rayons sur le flanc du pâturage, ce pâturage fait de rides... ces rides creusées depuis des siècles par le va-et-vient des "armailles" en vacances estivales... Ces rides, telles des lignes de niveau qu'un très lointain géomètre auraient habilement dessinées au flan de la montagne...
Durant cinq mois, la traite du bétail aura permis la fabrication des fromages, gruyère et vacherin. Par le pâturage de ces très fortes pentes, le bétail aura également contribuer aussi à diminuer les risques d'avalanche de l'hiver prochain. En plaine, les Hommes restés sur place, auront eu le temps d'engranger le foin, le regain qui nourrira ce bétail jusqu'à la prochaine montée vers l'Alpe dans le courant du mois de mai de la prochaine année...
Depuis des siècles, c'est vers la milieu octobre que les chalets de ces alpages d'estivage ferment leurs portes en laissant se reposer la nature vers sa beauté automnale... puis un peu plus tard, sous la blanche couverture de neige... en attendant de recommencer le cycle du prochain estivage.
Après cinq mois en altitude, femmes, hommes, enfants en costume traditionnel de la région de la Gruyère et le bétail chamarrées de fleurs s'en retourneront vers les villages d'en dessous... vers les villages de la plaine à parfois plusieurs heures de marche... dans le joyeux tintement des cloches, sonnettes ou "toupins"...
www.youtube.com/watch?v=UjOKWhjzi18
That morning, let the sun's rays hitting happily on the side of the pasture, the pasture covered with wrinkles ... these wrinkles carved for centuries by the comings and goings of "armailles" in summer vacation ... These wrinkles, lines as a very distant level geographer would cleverly designed to flank of the mountain ...
For five months, the treatment of livestock has allowed the production of Gruyère and Vacherin cheeses. By grazing on the steep slopes, livestock will also also help to reduce the risk of avalanche next winter. Plain, the men left behind, have had time to harvest the hay, the revival that will feed the cattle until the next climb to Alpe in the month of May ...
For centuries, it was mid October to the summering mountain chalets close their doors, leaving the rest to its natural autumn beauty ... then a little later, under the white blanket of snow ... waiting to start the next cycle of summering.
After five months in altitude, women, men and children in traditional costume of the Gruyère region with gaudy flowers in cattle return to the villages below ... to the villages of the plain sometimes several hours of walking ... in the joyful ringing of bells, bells or "toupins" ...
www.youtube.com/watch?v=UjOKWhjzi18