Luciano Querin
FVG - Scorcio di Altana
Altana, un piccolo borgo sulla strada che collega San Leonardo a Castelmonte. Consiglio una sosta alla trattoria "da Walter". I piatti proposti nascono dall'incontro tra le Valli dell'Erbezzo e dell'Alberone, attingendo alla storia e alla tradizione delle loro famiglie. Onnipresente è il frico, il piatto più apprezzato.
-----
Altana, a small village on the road that connects San Leonardo to Castelmonte. I recommend a stop at the trattoria "da Walter". The dishes offered are born from the meeting between the Erbezzo and Alberone Valleys, drawing on the history and tradition of their families. The frico is omnipresent, the most popular dish.
-----
Altana, un piçul paîs ta strade che al lee San Leonardo a Castelmonte. Mi consigli di fermâsi al ristorant "da Walter". I plats ufrîts a nassin dal incuintri jenfri lis valadis di Erbezzo e di Alberone, basantsi su la storie e la tradizion des lôr fameis. Il frico al è onipresent, il plat plui popolâr.
FVG - Scorcio di Altana
Altana, un piccolo borgo sulla strada che collega San Leonardo a Castelmonte. Consiglio una sosta alla trattoria "da Walter". I piatti proposti nascono dall'incontro tra le Valli dell'Erbezzo e dell'Alberone, attingendo alla storia e alla tradizione delle loro famiglie. Onnipresente è il frico, il piatto più apprezzato.
-----
Altana, a small village on the road that connects San Leonardo to Castelmonte. I recommend a stop at the trattoria "da Walter". The dishes offered are born from the meeting between the Erbezzo and Alberone Valleys, drawing on the history and tradition of their families. The frico is omnipresent, the most popular dish.
-----
Altana, un piçul paîs ta strade che al lee San Leonardo a Castelmonte. Mi consigli di fermâsi al ristorant "da Walter". I plats ufrîts a nassin dal incuintri jenfri lis valadis di Erbezzo e di Alberone, basantsi su la storie e la tradizion des lôr fameis. Il frico al è onipresent, il plat plui popolâr.