Théâtralité/ Theatricality
Théâtre de Mons. A gauche sur la photo, Hôtel de Ville
Cette photo ne représente pas un théâtre, ni un hôtel de ville. Mes yeux y voient plutôt un décor de théâtre.
Un théâtre représenté comme décor pliable, déplaçable, une représentation graphique d’une représentation jouée, lieu de l’éphémère et de l’imaginaire, érigé à côté de l’Hôtel de Ville, lieu où se joue la pièce de la vraie vie, elle aussi pliable, déplaçable, jouable si on y met un peu de bonne ou de mauvaise volonté. Les actes d’état civil, les actes de la pièce, les rôles d’imposition, les rôles des comédiens, les acteurs de la vie politique, les acteurs de théâtre... Simple confusion des genres. Et tout est spectacle.
Questa foto non rappresenta né un teatro, né un municipio. I miei occhi vi vedono piuttosto una scenografia teatrale.
Un teatro rappresentato come un fondale pieghevole, trasportabile, una rappresentazione grafica di una rappresentazione messa in scena, luogo dell’effimero e dell’immaginario, costruito accanto al Municipio, luogo dove si recita la pièce della vita reale, anch’essa pieghevole, spostabile, recitabile se ci si mette un po’ di buona o di cattiva volontà. Gli atti di stato civile, gli atti della pièce, i ruoli d’imposta, i ruoli degli attori, gli attori della vita politica, gli attori del teatro... Semplice confusione dei generi. E tutto è spettacolo.
Théâtralité/ Theatricality
Théâtre de Mons. A gauche sur la photo, Hôtel de Ville
Cette photo ne représente pas un théâtre, ni un hôtel de ville. Mes yeux y voient plutôt un décor de théâtre.
Un théâtre représenté comme décor pliable, déplaçable, une représentation graphique d’une représentation jouée, lieu de l’éphémère et de l’imaginaire, érigé à côté de l’Hôtel de Ville, lieu où se joue la pièce de la vraie vie, elle aussi pliable, déplaçable, jouable si on y met un peu de bonne ou de mauvaise volonté. Les actes d’état civil, les actes de la pièce, les rôles d’imposition, les rôles des comédiens, les acteurs de la vie politique, les acteurs de théâtre... Simple confusion des genres. Et tout est spectacle.
Questa foto non rappresenta né un teatro, né un municipio. I miei occhi vi vedono piuttosto una scenografia teatrale.
Un teatro rappresentato come un fondale pieghevole, trasportabile, una rappresentazione grafica di una rappresentazione messa in scena, luogo dell’effimero e dell’immaginario, costruito accanto al Municipio, luogo dove si recita la pièce della vita reale, anch’essa pieghevole, spostabile, recitabile se ci si mette un po’ di buona o di cattiva volontà. Gli atti di stato civile, gli atti della pièce, i ruoli d’imposta, i ruoli degli attori, gli attori della vita politica, gli attori del teatro... Semplice confusione dei generi. E tutto è spettacolo.