mauribregoPhotographyforart
il suono del silenzio-dreamland collection#0121
Freely inspired by:
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence"
( Paul Simon )
Ciao tenebre, mio vecchio amico
Sono venuto a parlare di nuovo con te
Perché una visione dolcemente strisciante
Ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
E la visione che è stata piantata nel mio cervello
Rimane ancora
Nel suono del silenzio
In sogni inquieti ho camminato da solo
Strette strade di ciottoli
Sotto l'alone di un lampione
Ho girato il mio colletto verso il freddo e l'umido
Quando i miei occhi furono trafitti dal lampo di una luce al neon
Che spaccava la notte
E ha toccato il suono del silenzio
E nella luce nuda ho visto
Diecimila persone, forse di più
Persone che parlavano senza parlare
Persone che sentivano senza ascoltare
Gente che scriveva canzoni che le voci non condividono mai
Nessuno osava
Disturbare il suono del silenzio
"Sciocchi" dissi io, "Voi non sapete
Il silenzio come un cancro cresce
Ascoltate le mie parole affinché io possa insegnarvi
Prendete le mie braccia perché io possa raggiungervi".
Ma le mie parole come gocce di pioggia silenziose caddero
E risuonò nei pozzi del silenzio
E la gente si inchinò e pregò
Al dio al neon che hanno fatto
E l'insegna lampeggiò il suo avvertimento
Nelle parole che stava formando
E il cartello disse: "Le parole dei profeti
sono scritte sui muri della metropolitana
E sui corridoi delle case popolari
E sussurrate nei suoni del silenzio".
il suono del silenzio-dreamland collection#0121
Freely inspired by:
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence"
( Paul Simon )
Ciao tenebre, mio vecchio amico
Sono venuto a parlare di nuovo con te
Perché una visione dolcemente strisciante
Ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
E la visione che è stata piantata nel mio cervello
Rimane ancora
Nel suono del silenzio
In sogni inquieti ho camminato da solo
Strette strade di ciottoli
Sotto l'alone di un lampione
Ho girato il mio colletto verso il freddo e l'umido
Quando i miei occhi furono trafitti dal lampo di una luce al neon
Che spaccava la notte
E ha toccato il suono del silenzio
E nella luce nuda ho visto
Diecimila persone, forse di più
Persone che parlavano senza parlare
Persone che sentivano senza ascoltare
Gente che scriveva canzoni che le voci non condividono mai
Nessuno osava
Disturbare il suono del silenzio
"Sciocchi" dissi io, "Voi non sapete
Il silenzio come un cancro cresce
Ascoltate le mie parole affinché io possa insegnarvi
Prendete le mie braccia perché io possa raggiungervi".
Ma le mie parole come gocce di pioggia silenziose caddero
E risuonò nei pozzi del silenzio
E la gente si inchinò e pregò
Al dio al neon che hanno fatto
E l'insegna lampeggiò il suo avvertimento
Nelle parole che stava formando
E il cartello disse: "Le parole dei profeti
sono scritte sui muri della metropolitana
E sui corridoi delle case popolari
E sussurrate nei suoni del silenzio".