Back to photostream

1 - Radha [radhamissingkrishna]

-- Door Liefde Verdwaasd. --, van Mirabai.

[in amphibrachys.]

 

Door Líefde verdwáásd ben ik. Níemand

begríjpt wat er mét me toch lóós is.

Alléén de verwónden begríjpen

de zíelepijn ván de verwónden:

- Wíld woedt het vúúr in m'n hárt.

 

Alléén juwelíers kunnen schátten

de júiste prijs ván een juwéél,

niet wíe ervan áfstand wil dóen.

Van déur tot deur dóól ik in píjn,

maar nérgens toch vínd ik een dókter.

 

Zegt Mira:

Hoor, gúru, de píjn gaat wel óver,

wannéér Shyam kómt als de dókter !!

 

Vertaling: 白狐

 

-- I am mad with Love. --

 

I am mad with love

And no one understands my plight.

Only the wounded

Understand the agonies of the wounded,

When the fire rages in the heart.

Only the jeweller knows the value of the jewel,

Not the one who lets it go.

In pain I wander from door to door,

But could not find a doctor.

Says Mira: Harken, my Master[??],

Mira's pain will subside

When Shyam comes as the doctor.

[ www.poemhunter.com/poem/i-am-mad-with-love/ ]

 

Photo: vrindavana.wordpress.com/2006/09/16/oh-krishna-where-are-...

 

1,689 views
0 faves
0 comments
Uploaded on August 1, 2012
Taken on August 1, 2012