Entre cisternes i canonades / Among tanks and tubing
IN ENGLISH BELOW THE LINE
Fotografia d'ultra gran format (10x12 polzades) realitzada amb una càmera indú Vageeswari, fabricada cap a 1980; objectiu Carl Zeiss Jena Tessar f4.5 / 400mm; pel·licula per rajos-x Fujifilm Green 400 ISO; filtre ND1000.
El filtre ND1000 em permet fer servir pel·licula de ISO 400 a ple dia en una càmera sense obturador, allargant l'exposició a 20s. amb f16.
Industria química prop de Santiga, al Vallès Occidental.
============================================================================================================
Picture taken with a 10x12 inches Vageeswari camera, made in India c.1980; Carl Zeiss Tessar f4.5 / 300mm lens; Fujifilm Green 400 ISO x-ray film + ND1000 filter.
The dark ND filter allows me to use a shutterless ULF camera in full sun with 400 ISO film, giving me a 20s. exposition at f16.
Chemical factory near Santiga, Catalonia.
Entre cisternes i canonades / Among tanks and tubing
IN ENGLISH BELOW THE LINE
Fotografia d'ultra gran format (10x12 polzades) realitzada amb una càmera indú Vageeswari, fabricada cap a 1980; objectiu Carl Zeiss Jena Tessar f4.5 / 400mm; pel·licula per rajos-x Fujifilm Green 400 ISO; filtre ND1000.
El filtre ND1000 em permet fer servir pel·licula de ISO 400 a ple dia en una càmera sense obturador, allargant l'exposició a 20s. amb f16.
Industria química prop de Santiga, al Vallès Occidental.
============================================================================================================
Picture taken with a 10x12 inches Vageeswari camera, made in India c.1980; Carl Zeiss Tessar f4.5 / 300mm lens; Fujifilm Green 400 ISO x-ray film + ND1000 filter.
The dark ND filter allows me to use a shutterless ULF camera in full sun with 400 ISO film, giving me a 20s. exposition at f16.
Chemical factory near Santiga, Catalonia.