Sergio Savioli
SLEEP (with poem)
SLEEP
thick hard dark strokes depict Nyx
still as an abandoned lair at night
there is no activity, all is unstirring
silent, hushful, soundless, fixed
all is restful slumber, all is deep torpor
the head nestles gently on its pillow
the bed sustains and accomodates
bedside table and lamp stand guard
over the horn and ivory gates
in dreamland though there is tumult
things unimaginable in one's wildest dreams
dreamscapes full of perplexing bustle
acquaintances past and present appear
creatures, colours, wonky houses
strange strangers doing peculiar things
..............
SONNO
i tratti densi e scuri raffigurano Nyx
cheta come di notte una tana abbandonata
non c'è attività, tutto è immoto
chiotto, quatto, muto, fisso
tutto è sonno quieto, torpore profondo,
la testa poggia soave sul suo cuscino
il letto sostiene e accoglie
comodino e lampada fanno da guardia
sulle porte di corno e d'avorio
ma nel mondo dei sogni c'è il tumulto
cose inimmaginabili nei sogni più azzardati
regni dei sogni pieni di trambusto stonato
conoscenze passate e presenti appaiono
creature, colori, case traballanti
estranei strani che fanno cose strane
..............
SCHLAFEN
dicke, harte, dunkle Striche zeigen Nyx
stille, wie in der Nacht ein verlassenes Versteck
es gibt keine Aktivität, alles ist bewegungslos
leise, stumm, lautlos, stationär
alles ist erholsamer Schlaf, alles ist tiefe Trägheit
der Kopf ruht sanft auf seinem Kissen
das Bett trägt und beherbergt
Nachttisch und Lampe stehen Wache
über den Horn- und Elfenbeintüren
im Traumland gibt es allerdings Tumult
Dinge, die in den wildesten Träumen unvorstellbar sind
Traumlandschaften voll verwirrender Hektik
Bekanntschaften aus Vergangenheit und Gegenwart erscheinen
Kreaturen, Farben, wackelige Häuser
eigenartige Fremde, die eigenartige Dinge tun
SLEEP (with poem)
SLEEP
thick hard dark strokes depict Nyx
still as an abandoned lair at night
there is no activity, all is unstirring
silent, hushful, soundless, fixed
all is restful slumber, all is deep torpor
the head nestles gently on its pillow
the bed sustains and accomodates
bedside table and lamp stand guard
over the horn and ivory gates
in dreamland though there is tumult
things unimaginable in one's wildest dreams
dreamscapes full of perplexing bustle
acquaintances past and present appear
creatures, colours, wonky houses
strange strangers doing peculiar things
..............
SONNO
i tratti densi e scuri raffigurano Nyx
cheta come di notte una tana abbandonata
non c'è attività, tutto è immoto
chiotto, quatto, muto, fisso
tutto è sonno quieto, torpore profondo,
la testa poggia soave sul suo cuscino
il letto sostiene e accoglie
comodino e lampada fanno da guardia
sulle porte di corno e d'avorio
ma nel mondo dei sogni c'è il tumulto
cose inimmaginabili nei sogni più azzardati
regni dei sogni pieni di trambusto stonato
conoscenze passate e presenti appaiono
creature, colori, case traballanti
estranei strani che fanno cose strane
..............
SCHLAFEN
dicke, harte, dunkle Striche zeigen Nyx
stille, wie in der Nacht ein verlassenes Versteck
es gibt keine Aktivität, alles ist bewegungslos
leise, stumm, lautlos, stationär
alles ist erholsamer Schlaf, alles ist tiefe Trägheit
der Kopf ruht sanft auf seinem Kissen
das Bett trägt und beherbergt
Nachttisch und Lampe stehen Wache
über den Horn- und Elfenbeintüren
im Traumland gibt es allerdings Tumult
Dinge, die in den wildesten Träumen unvorstellbar sind
Traumlandschaften voll verwirrender Hektik
Bekanntschaften aus Vergangenheit und Gegenwart erscheinen
Kreaturen, Farben, wackelige Häuser
eigenartige Fremde, die eigenartige Dinge tun