Mother Hulda
Mother Hulda
Record number: 23052506
Artist: Kubel, Otto (German, 1868-1951)
Item caption, front: Brüder Grimm / Frau Holle / O. Kubel, pinx.
Item caption/descriptive text, back: 6. Das Mädchen erzählte, was ihm begegnet war. Da sollte die rechte Tochter auch in den Brunnen springen; sie tat es, kam zu Frau Holle, war aber faul und wurde anstatt mit Gold mit Pech begossen. Als sie dann heimkam, rief der Hahn: "Kikeriki, unsere schmutzige Jungfrau ist wieder hie!" und das Pech blieb hängen so lange sie lebte. = The girl told them what had happened to her. Her stepsister also resolved to jump into the well; she did this, and also came to Mother Hulda, but was lazy, and as punishment was showered with pitch instead of gold. As she returned home, the rooster called out: "Cock-a-doodle-doo, our dirty girl is here again!" and the pitch lingered as long as she lived.
Uniform title: Grimm: Frau Holle (“Mother Hulda”)
Dimensions: 141 x 90 mm.
Date: 1922 or earlier
Nationality: German
Publisher: Verlag: Farbenphotographische Gesellschaft m.b.H., Stuttgart, [Germany]
Series: Serie 139 Nr. 3799
Medium: Uvachrom color print from original watercolor painting
Interpretive notes: The girl's lazy stepsister also tries to enter Mother Hulda's service, hoping for a rich reward; but she proves to be lazy and disrespectful. When she passes through the portal, she is showered with pitch instead of gold. As the rooster announces the return of the wretched girl, her mother expresses shock while her daughter bows her head in shame.
Subject headings: Mothers; Sisters; Chickens; Wells
Credit: The Jack Zipes Historic Fairy Tale Postcard Collection/Minneapolis College of Art and Design
Mother Hulda
Mother Hulda
Record number: 23052506
Artist: Kubel, Otto (German, 1868-1951)
Item caption, front: Brüder Grimm / Frau Holle / O. Kubel, pinx.
Item caption/descriptive text, back: 6. Das Mädchen erzählte, was ihm begegnet war. Da sollte die rechte Tochter auch in den Brunnen springen; sie tat es, kam zu Frau Holle, war aber faul und wurde anstatt mit Gold mit Pech begossen. Als sie dann heimkam, rief der Hahn: "Kikeriki, unsere schmutzige Jungfrau ist wieder hie!" und das Pech blieb hängen so lange sie lebte. = The girl told them what had happened to her. Her stepsister also resolved to jump into the well; she did this, and also came to Mother Hulda, but was lazy, and as punishment was showered with pitch instead of gold. As she returned home, the rooster called out: "Cock-a-doodle-doo, our dirty girl is here again!" and the pitch lingered as long as she lived.
Uniform title: Grimm: Frau Holle (“Mother Hulda”)
Dimensions: 141 x 90 mm.
Date: 1922 or earlier
Nationality: German
Publisher: Verlag: Farbenphotographische Gesellschaft m.b.H., Stuttgart, [Germany]
Series: Serie 139 Nr. 3799
Medium: Uvachrom color print from original watercolor painting
Interpretive notes: The girl's lazy stepsister also tries to enter Mother Hulda's service, hoping for a rich reward; but she proves to be lazy and disrespectful. When she passes through the portal, she is showered with pitch instead of gold. As the rooster announces the return of the wretched girl, her mother expresses shock while her daughter bows her head in shame.
Subject headings: Mothers; Sisters; Chickens; Wells
Credit: The Jack Zipes Historic Fairy Tale Postcard Collection/Minneapolis College of Art and Design