Indian_Forever
End of season...as a mirage
♫ ♬ ♩ ♭♫ ♬ ♩ ♭♫ ♬ ♩ ♭
“Per quest'anno non cambiare
stessa spiaggia stesso mare
per poterti rivedere
per tornare per restare insieme a te
e come l'anno scorso
sul mare col pattino
vedremo gli ombrelloni
lontano lontano
nessuno ci vedra' vedra' vedra' “
Questo era il testo di una nota canzone di Mina intitolata “Stessa spiaggia,stesso mare” fa capire, la funzione secondaria (…o primaria) del pattìno. Questa strana imbarcazione serviva principalmente per i salvataggi in mare, ma anche, una volta preso in affitto, per guadagnare una “privacy” in compagnia della partner del momento. Infatti l’auto per appartarsi facilmente non era alla portata di tutti, e quindi il pattìno diventava l’auto marina con optionals di sole e mare compresi nel prezzo d’affitto. La foto nell’inverno del 1970 rappresenta la stagione finita, 49 anni dopo il significato è molto più esteso ed irreversibile.
♫ ♬ ♩ ♭ ♫ ♬ ♩ ♭ ♫ ♬ ♩ ♭
"For this year does not change
same beach same sea
to see you again
to return to stay with you
and like last year
sea with shoe
we will see the umbrellas
far far away
no one will see 'will see' will see '"
This was the text of a famous song by Mina entitled "Same beach, same sea" suggests, a secondary (or primary ...) of the shoe. This strange craft was mainly used for rescues at sea, but also, once hired, to earn a "privacy" in the company's partners at the time. In fact the car was not easy to stand apart for everyone, and then the shoe became the car with optional sea of sun and sea included in the rent. The photos in the winter of 1970 is the season ended, 49 years after the meaning is much more extensive and irreversible.
End of season...as a mirage
♫ ♬ ♩ ♭♫ ♬ ♩ ♭♫ ♬ ♩ ♭
“Per quest'anno non cambiare
stessa spiaggia stesso mare
per poterti rivedere
per tornare per restare insieme a te
e come l'anno scorso
sul mare col pattino
vedremo gli ombrelloni
lontano lontano
nessuno ci vedra' vedra' vedra' “
Questo era il testo di una nota canzone di Mina intitolata “Stessa spiaggia,stesso mare” fa capire, la funzione secondaria (…o primaria) del pattìno. Questa strana imbarcazione serviva principalmente per i salvataggi in mare, ma anche, una volta preso in affitto, per guadagnare una “privacy” in compagnia della partner del momento. Infatti l’auto per appartarsi facilmente non era alla portata di tutti, e quindi il pattìno diventava l’auto marina con optionals di sole e mare compresi nel prezzo d’affitto. La foto nell’inverno del 1970 rappresenta la stagione finita, 49 anni dopo il significato è molto più esteso ed irreversibile.
♫ ♬ ♩ ♭ ♫ ♬ ♩ ♭ ♫ ♬ ♩ ♭
"For this year does not change
same beach same sea
to see you again
to return to stay with you
and like last year
sea with shoe
we will see the umbrellas
far far away
no one will see 'will see' will see '"
This was the text of a famous song by Mina entitled "Same beach, same sea" suggests, a secondary (or primary ...) of the shoe. This strange craft was mainly used for rescues at sea, but also, once hired, to earn a "privacy" in the company's partners at the time. In fact the car was not easy to stand apart for everyone, and then the shoe became the car with optional sea of sun and sea included in the rent. The photos in the winter of 1970 is the season ended, 49 years after the meaning is much more extensive and irreversible.