Back to photostream

Villa Adriana: Il Teatro Marittimo - Villa Adriana: The Maritime Theater - Villa Adriana: le théâtre maritime

Si tratta di uno dei monumenti più noti e rappresentati di Villa Adriana ed è divenuto uno dei simboli dell’unicità e della concezione innovativa dell’impianto architettonico dell’intero complesso residenziale. L’isola era accessibile attraverso due strutture girevoli in legno e la sensazione, ancora oggi, è quella di trovarsi in un luogo nel quale potersi ritirare per svolgere in tranquillità le proprie attività. L’Edificio prende il nome da un raffinato fregio figurato in marmo con soggetto marino che ne decorava la trabeazione.

 

Costituito da un corpo circolare preceduto da un pronao che immette in un portico di forma circolare sorretto da colonne ioniche e coperto da volta a botte. Il colonnato si riflette sull’acqua di un ampio canale che delimita un’isola artificiale, sulla quale si imposta un edificio che può essere identificato come una vera e propria domus, una sorta di residenza minore all’interno della residenza imperiale.

 

Lo spazio interno, seppure ridotto e condizionato dalla pianta circolare, è stato sfruttato in maniera ottimale per realizzare tutti gli ambienti idonei alle esigenze dell’ imperatore: e, in effetti, la costruzione ripete nei suoi elementi costitutivi, lo schema tipico della domus, con atrio, cortile, portico per passeggiare, tablino, cubicula, impianto termale e, perfino, latrine, ubicate negli spazi di risulta. La caratteristica più attuale di questa villa in miniatura è forse proprio la finalità funzionale che sta alla base della progettazione, unita alla capacità di costringere e adattare lo spazio in senso estetico.

 

Villa Adriana: The Maritime Theater

It is one of the most famous monuments of Villa Adriana and has become one of the symbols of the uniqueness and innovative design of the architectural system of the entire residential complex. The island was accessible through two revolving wooden structures and the feeling, still today, is to be in a place where you can retire to carry out your activities in peace. The building is named after a sophisticated marble frieze with a marine theme decorating the trabeation.

 

It is constituted by a circular body preceded by a pronaos that enters a circular arcade supported by Ionic columns and covered by barrel vault. The colonnade is reflected on the water of a large canal that delimits an artificial island, on which a building is set, which can be identified as a real domus, a sort of minor residence within the imperial residence.

 

The interior space, albeit reduced and conditioned by the circular plant, has been optimally exploited to create all the environments suitable for the emperor's needs: and, indeed, the construction is repeated in its constituent elements, the typical domus scheme, with lobby, courtyard, porch for stroll, tablecloth, cubicula, spa and, even, latrines, located in the spaces of the result. The most current feature of this miniature villa is perhaps the functional purpose behind the design, coupled with the ability to force and adapt space in aesthetic sense.

 

C'est l'un des monuments les plus connus et les plus représentés de la Villa Adriana et est devenu l'un des symboles de l'unicité et du concept innovant de la disposition architecturale de l'ensemble du complexe résidentiel. L'île était accessible à travers deux structures tournantes en bois et le sentiment, encore aujourd'hui, est celui d'être dans un endroit où l'on peut se retirer pour exercer ses activités en toute quiétude. Le bâtiment tire son nom d'une frise de marbre figurée raffinée avec un sujet marin qui décorait son entablement.

 

Composé d'un corps circulaire précédé d'un pronaos qui mène à un portique circulaire soutenu par des colonnes ioniques et couvert par une voûte en berceau. La colonnade se reflète dans l'eau d'un grand canal qui délimite une île artificielle, sur laquelle est érigé un bâtiment qui peut être identifié comme une véritable domus, une sorte de résidence mineure au sein de la résidence impériale.

 

L'espace intérieur, bien que réduit et conditionné par le plan circulaire, a été exploité de manière optimale pour créer toutes les pièces adaptées aux besoins de l'empereur: et, en fait, la construction reprend dans ses éléments constitutifs, le schéma typique de la domus, avec atrium, cour, porche pour se promener, tablinum, cubicula, spa et même des latrines, situés dans les espaces résultants. La caractéristique la plus actuelle de cette villa miniature est peut-être l'objectif fonctionnel derrière la conception, combiné à la capacité de restreindre et d'adapter l'espace dans un sens esthétique.

3,077 views
40 faves
20 comments
Uploaded on December 1, 2017
Taken on October 8, 2017