La travessa.
La Gola del Ter esdevé un paisatge bucòlic i suggerent.
Si el que voleu és fugir de les grans aglomeracions i gaudir de la calma d'una platja llarga de sorra fina allunyada dels edificis i dels grans complexos hotelers, aquesta és la platja perfecta. Caracteritzada per les seves petites dunes, és una platja verge i salvatge ideal per gaudir-ne tot l'any, ja que fora de la temporada més alta presenta uns aires de soledat il·luminadora.
Es tracta d'un indret únic de la Costa Brava, on conflueix l'aigua de mar amb la del Riu Ter i des d'on es pot observar, cara a cara, un fenomen extraordinari: una de les millors postes de sol de la zona -sobre la desembocadura del Ter- i la sortida de la lluna sobre el mar, tot a la vegada!
La sortida del sol, darrere les Illes Medes és el millor espectacle del món, on s'han fet centenars de milers de fotografies.
Gola del Riu Ter a la Platja de l'Estartit (Costa Brava) CAT. a travessant d'un costat a l'altre. A la confluència de l'aigua dolça i l'aigua salada.
-----------------------------------------------
The crossing.
The Gorge of the Ter becomes a bucolic and evocative landscape.
If you want to get away from the crowds and enjoy the calm of a long beach of fine sand away from buildings and large hotel complexes, this is the perfect beach. Characterized by its small dunes, it is an unspoilt and wild beach ideal for enjoying all year round, as outside the high season it has an air of illuminating solitude.
It is a unique place on the Costa Brava, where the sea water converges with that of the River Ter and from where you can see, face to face, an extraordinary phenomenon: one of the best sunsets in the area -about the mouth of the Ter- and the rising of the moon over the sea, all at once!
The sunrise behind the Medes Islands is the best show in the world, where hundreds of thousands of photographs have been taken.
Ter River Gorge on Estartit Beach (Costa Brava) CAT. crossing from side to side. At the confluence of fresh water and salt water.
La travessa.
La Gola del Ter esdevé un paisatge bucòlic i suggerent.
Si el que voleu és fugir de les grans aglomeracions i gaudir de la calma d'una platja llarga de sorra fina allunyada dels edificis i dels grans complexos hotelers, aquesta és la platja perfecta. Caracteritzada per les seves petites dunes, és una platja verge i salvatge ideal per gaudir-ne tot l'any, ja que fora de la temporada més alta presenta uns aires de soledat il·luminadora.
Es tracta d'un indret únic de la Costa Brava, on conflueix l'aigua de mar amb la del Riu Ter i des d'on es pot observar, cara a cara, un fenomen extraordinari: una de les millors postes de sol de la zona -sobre la desembocadura del Ter- i la sortida de la lluna sobre el mar, tot a la vegada!
La sortida del sol, darrere les Illes Medes és el millor espectacle del món, on s'han fet centenars de milers de fotografies.
Gola del Riu Ter a la Platja de l'Estartit (Costa Brava) CAT. a travessant d'un costat a l'altre. A la confluència de l'aigua dolça i l'aigua salada.
-----------------------------------------------
The crossing.
The Gorge of the Ter becomes a bucolic and evocative landscape.
If you want to get away from the crowds and enjoy the calm of a long beach of fine sand away from buildings and large hotel complexes, this is the perfect beach. Characterized by its small dunes, it is an unspoilt and wild beach ideal for enjoying all year round, as outside the high season it has an air of illuminating solitude.
It is a unique place on the Costa Brava, where the sea water converges with that of the River Ter and from where you can see, face to face, an extraordinary phenomenon: one of the best sunsets in the area -about the mouth of the Ter- and the rising of the moon over the sea, all at once!
The sunrise behind the Medes Islands is the best show in the world, where hundreds of thousands of photographs have been taken.
Ter River Gorge on Estartit Beach (Costa Brava) CAT. crossing from side to side. At the confluence of fresh water and salt water.