UDINE. PARCO MORETTI
LA RONDA VIEN DI GIORNO
Un piano di sicurezza straordinaria per il parco Moretti. Sarà pattugliato ogni giorno, dalle 9 alle 21, da una coppia di operatori interforze. È quanto deciso per cercare di risolvere i problemi di ordine pubblico che attanagliano il polmone verde di Udine, spesso protagonista di episodi di violenza e degrado, tra spaccio e risse in pieno giorno. Dopo i diversi episodi segnalati anche dai cittadini, il presidio fisso delle forze dell’ordine, che ha avuto inizio oggi, lunedì 29 maggio, vedrà impegnati agenti di polizia, carabinieri, guardia di finanza e polizia locale.
Personalmente frequento il parco cittadino quasi ogni giorno e non ho mai vissuto disagi particolari, anzi, è molto frequentato da famiglie e runner che si allenano tra i viali ombreggiati ma riconosco che è meglio prevenire e controllare per la sicurezza di tutti.
--------------------------------------------------
SURVEILLANCE COMES BY DAY
An extraordinary safety plan for the Moretti park. It will be patrolled every day, from 9 to 21, by a pair of joint operators. This is what was decided to try to solve the problems of public order that grip the green lung of Udine, often the protagonist of episodes of violence and degradation, between drug dealing and brawls in broad daylight. After the various episodes also reported by citizens, the permanent garrison of the police forces, which began today, Monday 29 May, will see police officers, carabinieri, finance police and local police involved.
Personally, I frequent the city park almost every day and I have never experienced any particular inconvenience, on the contrary, it is very popular with families and runners who train in the shaded avenues but I recognize that it is better to prevent and check for everyone's safety.
CANON EOS 6D Mark II con ob. SIGMA 70-200mm f/2.8 EX DG OS HSM
UDINE. PARCO MORETTI
LA RONDA VIEN DI GIORNO
Un piano di sicurezza straordinaria per il parco Moretti. Sarà pattugliato ogni giorno, dalle 9 alle 21, da una coppia di operatori interforze. È quanto deciso per cercare di risolvere i problemi di ordine pubblico che attanagliano il polmone verde di Udine, spesso protagonista di episodi di violenza e degrado, tra spaccio e risse in pieno giorno. Dopo i diversi episodi segnalati anche dai cittadini, il presidio fisso delle forze dell’ordine, che ha avuto inizio oggi, lunedì 29 maggio, vedrà impegnati agenti di polizia, carabinieri, guardia di finanza e polizia locale.
Personalmente frequento il parco cittadino quasi ogni giorno e non ho mai vissuto disagi particolari, anzi, è molto frequentato da famiglie e runner che si allenano tra i viali ombreggiati ma riconosco che è meglio prevenire e controllare per la sicurezza di tutti.
--------------------------------------------------
SURVEILLANCE COMES BY DAY
An extraordinary safety plan for the Moretti park. It will be patrolled every day, from 9 to 21, by a pair of joint operators. This is what was decided to try to solve the problems of public order that grip the green lung of Udine, often the protagonist of episodes of violence and degradation, between drug dealing and brawls in broad daylight. After the various episodes also reported by citizens, the permanent garrison of the police forces, which began today, Monday 29 May, will see police officers, carabinieri, finance police and local police involved.
Personally, I frequent the city park almost every day and I have never experienced any particular inconvenience, on the contrary, it is very popular with families and runners who train in the shaded avenues but I recognize that it is better to prevent and check for everyone's safety.
CANON EOS 6D Mark II con ob. SIGMA 70-200mm f/2.8 EX DG OS HSM