Back to photostream

"Caressing a Twig of Lilac", 2020

blog facebookbecome a Patron

 

 

"Pieszcząc gałązkę bzu"

(Eng. Caressing a Twig of Lilac )

 

1/3

 

inspired by the poetry of H. Poświatowska

English translation by M. Lugowski

 

 

---

 

przechodzili koło mnie

tak blisko

że mogłam ich dotknąć ręką

na ramionach nieśli gałęzie

-- śpiewali --

dobro jest dobrem

a zło jest złem

sprawiedliwość jest dobrem

a niesprawiedliwość złem

miłość jest dobra

i miłość jest zła

więc dobro jest złem

i zło jest dobrem

i wtedy wyszłam z cienia

i zastąpiłam im drogę

zamilkli --

a przecież

byłam tylko piękna

 

mówiła Si-szy

pieszcząc gałązkę bzu

 

---

 

they walked past me

close enough

to touch

on shoulders they carried branches

-- they were singing --

good is good

and evil is evil

justice is good

and injustice evil

love is good

and love is evil

thus good is evil

and evil is good

and then I stepped out of the shadow

and stood in their way

they fell silent --

yet

I was merely beautiful

 

so would say Si Shi

caressing a twig of lilac

 

 

---

 

My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my written permission.

My photographs do not belong to the public domain.

© All rights reserved

18,123 views
187 faves
23 comments
Uploaded on June 20, 2020