Près de Nantes, France, Grilles du "château hanté" sous la neige; Near Nantes, France, Gate of the "haunted castle" in the snow.
J'ai quelques informations au sujet d ce château pour répondre à certaines questions.
I have got some information about this castle to answer some of your questions:
Il a été incendié par les Protestants pendant les guerres de religion sous le règne de Louis XIII.
Il a été reconstruit au XVIIème siècle.
Il a été à nouveau incendié en décembre 1793 pendant la Révolution française par les Chouans (Guerres de Vendée)
Il a été reconstruit au XIXème siècle.
Il a été pillé et incendié plusieurs fois !
This castle was burnt by the Protestants during the Religion wars under Louis XIII reign.
It was rebuilt in the XVII century.
It had been burnt in december 1793 during French Revolution by the Chouans (faithful to the King) during the Vendée wars.
It was rebuilt in the XIX century.
It had been looted and burnt several times !
Les différent propriétaires furent: The different owners were:
-Jean-Baptiste Ménardeau, conseiller au grand Conseil du Roi en 1785. Advisor to the Great board of the King in 1785.
-Augustin de Tarade de Corbeil Ménardeau.
-Famille Deceoix.
-Famille Bureau.
Aujourd'hui, ce n'est pas du tout un château hanté mais un manoir restauré et transformé en un magnifique hôtel restaurant depuis peu !
Cette grille a été condamnée !!! Le mythe est brisé !!! Désolée !
Today, it isn't at all a haunted castle but a manor recently restored in a wonderful hotel-restaurant !
This gate was put out of service ! The myth is dispelled ! So sorry !
Près de Nantes, France, Grilles du "château hanté" sous la neige; Near Nantes, France, Gate of the "haunted castle" in the snow.
J'ai quelques informations au sujet d ce château pour répondre à certaines questions.
I have got some information about this castle to answer some of your questions:
Il a été incendié par les Protestants pendant les guerres de religion sous le règne de Louis XIII.
Il a été reconstruit au XVIIème siècle.
Il a été à nouveau incendié en décembre 1793 pendant la Révolution française par les Chouans (Guerres de Vendée)
Il a été reconstruit au XIXème siècle.
Il a été pillé et incendié plusieurs fois !
This castle was burnt by the Protestants during the Religion wars under Louis XIII reign.
It was rebuilt in the XVII century.
It had been burnt in december 1793 during French Revolution by the Chouans (faithful to the King) during the Vendée wars.
It was rebuilt in the XIX century.
It had been looted and burnt several times !
Les différent propriétaires furent: The different owners were:
-Jean-Baptiste Ménardeau, conseiller au grand Conseil du Roi en 1785. Advisor to the Great board of the King in 1785.
-Augustin de Tarade de Corbeil Ménardeau.
-Famille Deceoix.
-Famille Bureau.
Aujourd'hui, ce n'est pas du tout un château hanté mais un manoir restauré et transformé en un magnifique hôtel restaurant depuis peu !
Cette grille a été condamnée !!! Le mythe est brisé !!! Désolée !
Today, it isn't at all a haunted castle but a manor recently restored in a wonderful hotel-restaurant !
This gate was put out of service ! The myth is dispelled ! So sorry !