collage42 -Pia-Vittoria
Omnia Fert Aetas - SPQR - EXPLORE 24 Marzo 2013
La locuzione latina " Omnia fert aetas ", tradotta letteralmente, significa il tempo porta via tutte le cose (Virgilio Bucoliche Egloga IX).
Nel dialogo tra Lycida e Moeris, due pastori-poeti, quest'ultimo ricorda con malinconia quando da fanciullo riusciva con facilità a mandare a memoria una quantità incredibile di versi mentre ora, con il passare degli anni, si sente privato delle sue facoltà mentali, della memoria, del suo "animum": omnia fert aetas, animum quoque.
La -1 art gallery non si può propriamente definire una galleria, bensì come uno spazio ricavato rubato dal seminterrato della Casa dell’Architettura o, più romanticamente, della cripta dell’Acquario romano.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Latin phrase " Omnia fert aetas ", literally translated, means the time takes away all things (Eclogues Virgil Eclogue IX).
In the dialogue between Lycida and Moeris, two shepherd-poets, it recalls with sadness when a boy could with ease in memorizing verses while an incredible amount of time, with the passing of years, is deprived of his mental faculties, the memory of his "animum" omnia fert aetas, animum quoque.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La frase latina " Omnia fert aetas ", literalmente significa que el tiempo se lleva todas las cosas (Bucólicas de Virgilio Égloga IX).
En el diálogo entre Lycida y Moeris, dos pastores-poetas, este ultimo recuerda con tristeza cuando, muchacho, podía memorizar con facilidad los versos; mientras que, con el paso de los años, se veia privado de sus facultades mentales, el recuerdo de su "animum" omnia fert aetas, quoque animum.
Omnia Fert Aetas - SPQR - EXPLORE 24 Marzo 2013
La locuzione latina " Omnia fert aetas ", tradotta letteralmente, significa il tempo porta via tutte le cose (Virgilio Bucoliche Egloga IX).
Nel dialogo tra Lycida e Moeris, due pastori-poeti, quest'ultimo ricorda con malinconia quando da fanciullo riusciva con facilità a mandare a memoria una quantità incredibile di versi mentre ora, con il passare degli anni, si sente privato delle sue facoltà mentali, della memoria, del suo "animum": omnia fert aetas, animum quoque.
La -1 art gallery non si può propriamente definire una galleria, bensì come uno spazio ricavato rubato dal seminterrato della Casa dell’Architettura o, più romanticamente, della cripta dell’Acquario romano.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Latin phrase " Omnia fert aetas ", literally translated, means the time takes away all things (Eclogues Virgil Eclogue IX).
In the dialogue between Lycida and Moeris, two shepherd-poets, it recalls with sadness when a boy could with ease in memorizing verses while an incredible amount of time, with the passing of years, is deprived of his mental faculties, the memory of his "animum" omnia fert aetas, animum quoque.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La frase latina " Omnia fert aetas ", literalmente significa que el tiempo se lleva todas las cosas (Bucólicas de Virgilio Égloga IX).
En el diálogo entre Lycida y Moeris, dos pastores-poetas, este ultimo recuerda con tristeza cuando, muchacho, podía memorizar con facilidad los versos; mientras que, con el paso de los años, se veia privado de sus facultades mentales, el recuerdo de su "animum" omnia fert aetas, quoque animum.