taka1227
seminar
第9回風力タービン研究分科会
及び第4回風車セミナー
9th Wind turbine research subcommittee meeting and 4th Wind turbine seminar
このセミナーに参加しました。
I participated in this seminar.
東京大学の教授・院生、名古屋大学の教授・院生、琉球大学の教授・院生、三重大学の教授、足利工業大学の教授、うちの大学の教授・院生が参加しました。
They participated;
Professor and graduate students of Tokyo University, Nagoya University, Ryukyu University, professor of Mie University, Ashikaga Institute of Technology, and professor and graduate students of my University
うちの大学で開催されたので、準備を手伝いました。
I prepared it because it had been held at my university.
が、私は学部生だけど、なぜか私もセミナーで発表させられました。
I did presentation though I was an undergraduate student.
論文の和訳はさほど難しくなかったです。
It was not very difficult for me to translate an English thesis into Japanese.
でも、内容がしっかりと理解できていなくて、散々な結果に終わりましたorz...
But, I did not understand the content enough. My presentation ended in the regrettable outcome.
決まった時には、プレゼンまで4日しかなくて、時間がなかったし、自分研究と全く違う分野だし、ある程度は仕方ない。
I had to translate into Japanese on the only four days, and to make resume. There was no time. And, it was a thesis different from my area of research. There was no other way.
次回は自分の研究分野の論文が選ばれるといいな。
Next time, I wishes the thing that the thesis in my area of research is chosen.
seminar
第9回風力タービン研究分科会
及び第4回風車セミナー
9th Wind turbine research subcommittee meeting and 4th Wind turbine seminar
このセミナーに参加しました。
I participated in this seminar.
東京大学の教授・院生、名古屋大学の教授・院生、琉球大学の教授・院生、三重大学の教授、足利工業大学の教授、うちの大学の教授・院生が参加しました。
They participated;
Professor and graduate students of Tokyo University, Nagoya University, Ryukyu University, professor of Mie University, Ashikaga Institute of Technology, and professor and graduate students of my University
うちの大学で開催されたので、準備を手伝いました。
I prepared it because it had been held at my university.
が、私は学部生だけど、なぜか私もセミナーで発表させられました。
I did presentation though I was an undergraduate student.
論文の和訳はさほど難しくなかったです。
It was not very difficult for me to translate an English thesis into Japanese.
でも、内容がしっかりと理解できていなくて、散々な結果に終わりましたorz...
But, I did not understand the content enough. My presentation ended in the regrettable outcome.
決まった時には、プレゼンまで4日しかなくて、時間がなかったし、自分研究と全く違う分野だし、ある程度は仕方ない。
I had to translate into Japanese on the only four days, and to make resume. There was no time. And, it was a thesis different from my area of research. There was no other way.
次回は自分の研究分野の論文が選ばれるといいな。
Next time, I wishes the thing that the thesis in my area of research is chosen.