Domi Rolland
Loup du Gévaudan
www.loupsdugevaudan.com/theme/parc-des-loups/
Il est très difficile d’observer les loups dans la nature ; on peut vivre des mois dans une région où ils sont encore en nombre sans avoir la chance d’en apercevoir un seul. En forêt, une rencontre ne peut se produire qu’avec le concours bienheureux du hasard, ou avec l’expérience acquise, d’une parfaite connaissance du territoire de ces animaux. Chez nous si un promeneur solitaire avait la chance d’apercevoir un loup dans un coin de forêt, son observation serait très brève ; le loup s’empresserait en effet de mettre la plus grande distance possible entre lui et l’homme. “Le loup fuit l’homme”. Très difficile à apercevoir, il préfère généralement chasser à l’aurore ou au crépuscule, évitant ainsi de se déplacer durant les heures les plus chaudes de la journée.
It is very difficult to observe wolves in the wild and can live for months in a region where they are still number without having the chance to see one. In the forest, a meeting can only occur with the assistance of the blessed chance, or with experience, perfect knowledge of the territory of these animals. For us if a solitary wanderer had the chance to see a wolf in a corner of forest, its observation would be very brief, the wolf would hasten to put into effect the greatest possible distance between himself and man. "The wolf man fled. Very difficult to spot, he generally prefers to hunt at dawn or dusk, thus avoiding travel during the hottest hours of the day.
Domi
Loup du Gévaudan
www.loupsdugevaudan.com/theme/parc-des-loups/
Il est très difficile d’observer les loups dans la nature ; on peut vivre des mois dans une région où ils sont encore en nombre sans avoir la chance d’en apercevoir un seul. En forêt, une rencontre ne peut se produire qu’avec le concours bienheureux du hasard, ou avec l’expérience acquise, d’une parfaite connaissance du territoire de ces animaux. Chez nous si un promeneur solitaire avait la chance d’apercevoir un loup dans un coin de forêt, son observation serait très brève ; le loup s’empresserait en effet de mettre la plus grande distance possible entre lui et l’homme. “Le loup fuit l’homme”. Très difficile à apercevoir, il préfère généralement chasser à l’aurore ou au crépuscule, évitant ainsi de se déplacer durant les heures les plus chaudes de la journée.
It is very difficult to observe wolves in the wild and can live for months in a region where they are still number without having the chance to see one. In the forest, a meeting can only occur with the assistance of the blessed chance, or with experience, perfect knowledge of the territory of these animals. For us if a solitary wanderer had the chance to see a wolf in a corner of forest, its observation would be very brief, the wolf would hasten to put into effect the greatest possible distance between himself and man. "The wolf man fled. Very difficult to spot, he generally prefers to hunt at dawn or dusk, thus avoiding travel during the hottest hours of the day.
Domi