I am neither Dharma nor Artha nor desire nor liberation I am auspicious I am the formless and omnipotent everywhere of all the senses Neither inconsistency, nor Maya, I am the form of the bliss of consciousness; I am Shiva (that which is not)
.
The mind, intellect, ego and mind are not I, nor are the ears in the tongue, nor the sense of smell in the eyes
Neither sky nor earth nor fire nor air: I am the form of the bliss of consciousness, I am Shiva, I am Shiva
I am neither the mind, nor the intellect, nor the ego, nor the consciousness
I am neither ears, nor tongue, nor nose, nor eyes
I am neither sky, nor earth, nor fire, nor air
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
There is no life-force, nor the five airs, nor the seven elements, nor the five cells.
Neither speech, hands, feet, nor the air in the abdomen, I am the form of the bliss of consciousness: I am Shiva, I am Shiva
I am neither the life force nor the five airs
I am not the seven metals,
Nor am I five dictionaries
I am neither speech, nor feet, nor hands nor the senses of excretion
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
I have no hatred, no passion, no greed, no delusion, no intoxication, no envy:
I am neither Dharma nor Artha nor desire nor liberation; I am the form of the bliss of consciousness; I am auspicious
I have no hatred, no attachment, no greed and no delusion
I am neither proud nor jealous
I am beyond religion, wealth, desire and salvation
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
No merit, no sin, no happiness, no suffering, no mantra, no holy place, no Vedas, no sacrifices:
I am the food, not the eatable, nor the enjoyer; I am the form of the bliss of consciousness: I am Shiva, I am Shiva
I am different from virtue, sin, happiness and
I am neither mantra, nor shrine, nor knowledge, nor sacrifice
I am neither the object of enjoyment, nor the experience of enjoyment, nor the enjoyer
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
I have no doubt of death, I have no caste: I have no father, I have no mother, I have no birth:
I am neither a friend nor a friend, nor a teacher nor a disciple; I am the form of the bliss of consciousness; I am auspicious
I have no fear of death, nor do I discriminate against any caste
I have no father or mother, nor was I ever born
I have no brother, no friend, no disciple and no teacher
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
I am the formless, formless, and omnipotent everywhere of all the senses
Neither is there any association, nor liberation, nor Maya: I am the form of the bliss of consciousness, I am Shiva, I am Shiva
I am nirvikalpa, I am formless
I pervade every place as consciousness, I am in all the senses
I have no attachment to anything and I am not free from it
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
.
จิตใจ สติปัญญา อัตตา และจิตใจไม่ใช่ฉัน หูอยู่ในลิ้น หรือกลิ่นในตาไม่ใช่ฉัน
ไม่ใช่ทั้งฟ้า ดิน ไฟ หรืออากาศ ฉันเป็นรูปร่างแห่งความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระศิวะ ฉันคือพระศิวะ
ฉันไม่ใช่ทั้งจิตใจ หรือสติปัญญา หรืออัตตา หรือจิตสำนึก
ฉันไม่ใช่หูหรือลิ้นหรือจมูกหรือตา
ฉันไม่ใช่ทั้งฟ้า ดิน หรือไฟ หรืออากาศ
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ไม่มีพลังชีวิต หรือลมทั้งห้า หรือธาตุทั้งเจ็ด หรือทั้งห้าเซลล์
ไม่ว่าคำพูด มือ เท้า หรืออากาศในท้อง ฉันเป็นความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระศิวะ ฉันคือพระศิวะ
ฉันไม่ใช่ทั้งพลังชีวิตหรือลมทั้งห้า
ฉันไม่ใช่โลหะทั้งเจ็ด
และฉันก็ไม่ใช่พจนานุกรมห้าเล่ม
ข้าพระองค์ไม่ใช่ทั้งคำพูด เท้า หรือมือ หรือประสาทสัมผัสแห่งการขับถ่าย
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ข้าพเจ้าไม่มีความเกลียดชัง ไม่มีราคะ ไม่มีโลภ ไม่มีความหลง ไม่มีความมึนเมา ไม่มีริษยา
ข้าพเจ้าไม่ใช่ธรรมะหรืออาถรรพ์หรือความปรารถนาหรือความหลุดพ้น ข้าพเจ้าเป็นความสุขแห่งจิตสำนึก
ฉันไม่มีความเกลียดชัง ไม่มีความผูกพัน ไม่มีความโลภ และไม่มีความหลง
ฉันไม่ภูมิใจหรืออิจฉา
ฉันอยู่เหนือศาสนา ความมั่งคั่ง ความปรารถนา และความรอด
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ไม่มีบุญ ไม่มีบาป ไม่มีความสุข ไม่มีความทุกข์ ไม่มีมนต์ ไม่มีสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีพระเวท ไม่มีเครื่องบูชา:
ฉันเป็นอาหาร ไม่ใช่สิ่งที่กินได้ ฉันเป็นรูปแบบของความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระอิศวร ฉันคือพระศิวะ
ฉันแตกต่างจากคุณธรรม บาป ความสุข และ
ฉันไม่ใช่มนต์หรือเทวสถานหรือความรู้หรือการเสียสละ
ฉันไม่ใช่เป้าหมายของความเพลิดเพลิน หรือประสบการณ์ของความเพลิดเพลิน หรือผู้เพลิดเพลิน
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ฉันไม่สงสัยในความตาย ฉันไม่มีวรรณะ ฉันไม่มีพ่อ ฉันไม่มีแม่ ฉันไม่มีการเกิด
ฉันไม่ใช่ทั้งเพื่อนและเพื่อนหรือครูหรือลูกศิษย์ฉันเป็นความสุขแห่งจิตสำนึก
ฉันไม่กลัวความตาย และไม่เลือกปฏิบัติต่อชนชั้นวรรณะใดๆ
ฉันไม่มีพ่อหรือแม่ และฉันก็ไม่เคยเกิดมาด้วย
ฉันไม่มีพี่ชาย ไม่มีเพื่อน ไม่มีลูกศิษย์ และไม่มีอาจารย์
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ฉันเป็นผู้ไม่มีรูปร่าง ไร้รูปร่าง และมีอำนาจทุกอย่างในทุกแห่งของประสาทสัมผัสทั้งหมด
ไม่มีการสมาคมใด ๆ หรือการหลุดพ้น หรือมายา ฉันเป็นรูปแบบของความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระศิวะ ฉันคือพระศิวะ
ฉันคือนิรวิกัลปะ ฉันไม่มีรูปร่าง
ฉันแผ่ซ่านไปทุกแห่งหนเป็นจิตสำนึก ฉันอยู่ในประสาทสัมผัสทั้งหมด
ฉันไม่มีความผูกพันกับสิ่งใดๆ และฉันก็ไม่ได้เป็นอิสระจากมัน
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
I am neither Dharma nor Artha nor desire nor liberation I am auspicious I am the formless and omnipotent everywhere of all the senses Neither inconsistency, nor Maya, I am the form of the bliss of consciousness; I am Shiva (that which is not)
.
The mind, intellect, ego and mind are not I, nor are the ears in the tongue, nor the sense of smell in the eyes
Neither sky nor earth nor fire nor air: I am the form of the bliss of consciousness, I am Shiva, I am Shiva
I am neither the mind, nor the intellect, nor the ego, nor the consciousness
I am neither ears, nor tongue, nor nose, nor eyes
I am neither sky, nor earth, nor fire, nor air
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
There is no life-force, nor the five airs, nor the seven elements, nor the five cells.
Neither speech, hands, feet, nor the air in the abdomen, I am the form of the bliss of consciousness: I am Shiva, I am Shiva
I am neither the life force nor the five airs
I am not the seven metals,
Nor am I five dictionaries
I am neither speech, nor feet, nor hands nor the senses of excretion
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
I have no hatred, no passion, no greed, no delusion, no intoxication, no envy:
I am neither Dharma nor Artha nor desire nor liberation; I am the form of the bliss of consciousness; I am auspicious
I have no hatred, no attachment, no greed and no delusion
I am neither proud nor jealous
I am beyond religion, wealth, desire and salvation
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
No merit, no sin, no happiness, no suffering, no mantra, no holy place, no Vedas, no sacrifices:
I am the food, not the eatable, nor the enjoyer; I am the form of the bliss of consciousness: I am Shiva, I am Shiva
I am different from virtue, sin, happiness and
I am neither mantra, nor shrine, nor knowledge, nor sacrifice
I am neither the object of enjoyment, nor the experience of enjoyment, nor the enjoyer
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
I have no doubt of death, I have no caste: I have no father, I have no mother, I have no birth:
I am neither a friend nor a friend, nor a teacher nor a disciple; I am the form of the bliss of consciousness; I am auspicious
I have no fear of death, nor do I discriminate against any caste
I have no father or mother, nor was I ever born
I have no brother, no friend, no disciple and no teacher
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
I am the formless, formless, and omnipotent everywhere of all the senses
Neither is there any association, nor liberation, nor Maya: I am the form of the bliss of consciousness, I am Shiva, I am Shiva
I am nirvikalpa, I am formless
I pervade every place as consciousness, I am in all the senses
I have no attachment to anything and I am not free from it
I am pure consciousness, eternal, infinite Shiva
.
จิตใจ สติปัญญา อัตตา และจิตใจไม่ใช่ฉัน หูอยู่ในลิ้น หรือกลิ่นในตาไม่ใช่ฉัน
ไม่ใช่ทั้งฟ้า ดิน ไฟ หรืออากาศ ฉันเป็นรูปร่างแห่งความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระศิวะ ฉันคือพระศิวะ
ฉันไม่ใช่ทั้งจิตใจ หรือสติปัญญา หรืออัตตา หรือจิตสำนึก
ฉันไม่ใช่หูหรือลิ้นหรือจมูกหรือตา
ฉันไม่ใช่ทั้งฟ้า ดิน หรือไฟ หรืออากาศ
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ไม่มีพลังชีวิต หรือลมทั้งห้า หรือธาตุทั้งเจ็ด หรือทั้งห้าเซลล์
ไม่ว่าคำพูด มือ เท้า หรืออากาศในท้อง ฉันเป็นความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระศิวะ ฉันคือพระศิวะ
ฉันไม่ใช่ทั้งพลังชีวิตหรือลมทั้งห้า
ฉันไม่ใช่โลหะทั้งเจ็ด
และฉันก็ไม่ใช่พจนานุกรมห้าเล่ม
ข้าพระองค์ไม่ใช่ทั้งคำพูด เท้า หรือมือ หรือประสาทสัมผัสแห่งการขับถ่าย
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ข้าพเจ้าไม่มีความเกลียดชัง ไม่มีราคะ ไม่มีโลภ ไม่มีความหลง ไม่มีความมึนเมา ไม่มีริษยา
ข้าพเจ้าไม่ใช่ธรรมะหรืออาถรรพ์หรือความปรารถนาหรือความหลุดพ้น ข้าพเจ้าเป็นความสุขแห่งจิตสำนึก
ฉันไม่มีความเกลียดชัง ไม่มีความผูกพัน ไม่มีความโลภ และไม่มีความหลง
ฉันไม่ภูมิใจหรืออิจฉา
ฉันอยู่เหนือศาสนา ความมั่งคั่ง ความปรารถนา และความรอด
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ไม่มีบุญ ไม่มีบาป ไม่มีความสุข ไม่มีความทุกข์ ไม่มีมนต์ ไม่มีสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีพระเวท ไม่มีเครื่องบูชา:
ฉันเป็นอาหาร ไม่ใช่สิ่งที่กินได้ ฉันเป็นรูปแบบของความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระอิศวร ฉันคือพระศิวะ
ฉันแตกต่างจากคุณธรรม บาป ความสุข และ
ฉันไม่ใช่มนต์หรือเทวสถานหรือความรู้หรือการเสียสละ
ฉันไม่ใช่เป้าหมายของความเพลิดเพลิน หรือประสบการณ์ของความเพลิดเพลิน หรือผู้เพลิดเพลิน
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ฉันไม่สงสัยในความตาย ฉันไม่มีวรรณะ ฉันไม่มีพ่อ ฉันไม่มีแม่ ฉันไม่มีการเกิด
ฉันไม่ใช่ทั้งเพื่อนและเพื่อนหรือครูหรือลูกศิษย์ฉันเป็นความสุขแห่งจิตสำนึก
ฉันไม่กลัวความตาย และไม่เลือกปฏิบัติต่อชนชั้นวรรณะใดๆ
ฉันไม่มีพ่อหรือแม่ และฉันก็ไม่เคยเกิดมาด้วย
ฉันไม่มีพี่ชาย ไม่มีเพื่อน ไม่มีลูกศิษย์ และไม่มีอาจารย์
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด
ฉันเป็นผู้ไม่มีรูปร่าง ไร้รูปร่าง และมีอำนาจทุกอย่างในทุกแห่งของประสาทสัมผัสทั้งหมด
ไม่มีการสมาคมใด ๆ หรือการหลุดพ้น หรือมายา ฉันเป็นรูปแบบของความสุขแห่งจิตสำนึก ฉันคือพระศิวะ ฉันคือพระศิวะ
ฉันคือนิรวิกัลปะ ฉันไม่มีรูปร่าง
ฉันแผ่ซ่านไปทุกแห่งหนเป็นจิตสำนึก ฉันอยู่ในประสาทสัมผัสทั้งหมด
ฉันไม่มีความผูกพันกับสิ่งใดๆ และฉันก็ไม่ได้เป็นอิสระจากมัน
ฉันเป็นจิตสำนึกอันบริสุทธิ์ นิรันดร์ พระอิศวรอันไม่มีสิ้นสุด