Back to photostream

VENICE MUDA TO ALEXANDRIA IN 1504 Ref 431 f.3v

GENERAL DESCRIPTION

PLEASE NOTE: -

“MUDA” is a singular word relating to one of the mercantile convoys sailing out of Venice each year.

“MUDE” is a plural word relating to several, or all, of the mercantile convoys sailing out of Venice each year.

 

27 leaves, leaf size 249mm x172mm (9 3/4ins. X 6 8/10ins.) with a text block of 172mm x 98mm (6 8/10ins. x 3 17/20ins.).

Single column, 29 lines in a superb, elegant, humanistic cursive minuscule script in black, probably all written by the same scribe. Many ascenders on the top line, and descenders on the bottom line, have been embellished.

 

This manuscript include two texts, the first being the Regulations of the Muda of Venice to Alexandria, and the second being the Journal of the Muda to Alexandria that set sail from Venice on 21st. May, 1504. The manuscript was probably written in that city in that year.

 

 

A FULL DESCRIPTION IS ATTACHED TO THE OVERVIEW.

 

Folio 3 verso (Original Folio 4 verso)

 

TRANSCRIPTION

 

(26)

cadant Capitanie qui non servarent praedicta.

(27)Et quia ab aliquo tempore citra alique expensa ponu tur in Vaream

que non solebant poni .s. de donis que fuit Admirato : Comito: Me -

dicis : Presbytero : & scribis galearum : sen etiam de expensis dic -

torum scribanorum ordinatum est, et sic observabis q aliqua dona

que fierent predictis, vel alicui eorum non ponantur in Vaream ullo

modo, quia nulla fieri debeat rarea. Verum sicut dabantur ad -

mirato sol. xxti. Grossorum in mense, sic habeat xxxta. Ultra quod

salarium nil possit hre vel recipere.

(28)OMnia arma mercatorum poni facias de subtus scandolarium apud

Canipam, & omnia ibi reponi non possent facias poni restum ad

portam de medio super omnes alias res, Possendo in hoc ponere pe -

nam, et penas sicut tibi videbitur.

(29)Et quia galee non onerantur equaliter tam eundo, q redeundo

quod inducit piculum armatis, relinquemus in discretione, et liber -

tate tua tam eundo, q redeundo de faciendo accipi de una galea

et poni in aliam sicut tibi melius videbitur, Et pro equan do ea siet

pro bono mercatorum et galearum, et ut pedicta s ventur possis

imponere penam sicut tibi videbitur.

(30)Cum sint aliqui, sicut sunt Comiti, Nanclerii, et homines de Remo

qui faciunt se scribi in Doana, et non Cum suo non ie sed alieno. Ita quae

numquam inverirrent, quae redundat in damnum mercatorum et galearum

Committimus tibi, & Consuli nostro Alexandrie quae faciatis et ordi -

netis quae in galea, & in terra non fiant talia sub penis quae non indebutur.

(31)DE dote accipi debent pre Capitaneum, quae meliores poteris pro bono, et

salute galearum.

(32)AD removendum omnes errores et cavilationes, ac scandala que posset

occurrere in casu quae armate nostre tam mercatorum, quo alia quae cunq.

Navigia tam armata quae disarmata se reperirent Cum capitaneo

 

Folio 3 verso (Original Folio 4 verso)

 

POSSIBLE ENGLISH TRANSLATION

 

26. …................. to observe the punishment of those that does not fall to the captain.

27. And, from that which it is not at any time on this side of of the observation that any expenses used are to be assigned to a certain person and that was spent on ponu(?) be registered in a the gifts that have been admired. The committee are the physicians, and the priests and the galley scribes and they should also write down and keep an orderly record of the said gifts, which, in any way, or any of the usages that are not set down in, because they have no rarity. Actually, as they were admired, give twenty sol, in longer months let them take thirty. Beyond that, nobody can have or receive a salary.

28. All the arms of the merchants shall be placed underneath the cabin at the stern with canopies, and all they can do there has been done to replace from the middle of the gate, above all the other things, the penalty of being able to lay down in this, and the pain, just as you see fit.

29. And because the galleys are not going to be loaded equally as well, which causes peril for soldiers at the back, and remain there at their discretion and freedom, and must be taken from the back of the galley and put in another that you prefer, and for that matter for the good of the merchants and of the galleys, and they might be able to impose a penalty as seen fit as aforementioned.

30. Whilst there are some, such as Remus, the Earl of Nanclerii, and those men with him who are in the Doana, and not with him but with another. Thus a material which will never be appropriate and which flows back as a loss for the merchants, and the galleys, we allow to you, and I advise that those things that are arranged to be done in Alexandria, and in the galley, and such things that are not done on the land , under the penalties which are not due.

31. The dowry should be accepted by the captain, as better able to be for the good and the safety of the galleys.

32. To remove all the errors and squabbles, and the stumbling blocks that could cause an army to meet the merchants, over all things what so ever. Such armed boats that disarm but find themselves with captain ….........

 

1,012 views
0 faves
0 comments
Uploaded on May 26, 2016