Back to photostream

Übermäßige Artillerie-Munitions Kolonne 11, XIX.Ersatz.Division.1915

Briefstempel: Überplanm(äßige) Artillerie Munitions-Kolonne d(er) 19. Ers(atz)-Division

[überplanmäßig = extranumerary, non-budgeted]

 

Abs.:

... Ers(atz-) Res(ervist) Seitz

Mun(itions-) Kol(onne) 11, 19. Ers(atz-) Div(ision)

Falkenhaußen

 

(An:)

Spielmann [musician]

Emil Secht[?]

Grenad(ier-) Landw(ehr-) Reg(imen)t N(r.) 100

Posen W(e)st(preußen) 3

 

Sonntag, den 31.10.1915

Lieber Emil!

Ich habe so lange nichts mehr von dir gehört. Geh(s)t du denn fort von der Garnison oder bist du krank? Schreibe mir bitte einmal Bescheid. Sonst bin ich noch gesund, was ich von dir auch hoffe. Es grüßt dich Richard.

 

English translation:

Sunday, 31 October 1915

 

Dear Emil,

I haven't heard from you for so long. Are you leaving the garrison or are you sick? Please write to me some time and let me know. Otherwise I am still well, which I hope of you as well. Regards, Richard.

 

988 views
0 faves
3 comments
Uploaded on September 1, 2012
Taken on October 31, 1915