PrimalOptic
Crisis? What Crisis?
This gathering grew steadily from three shutter-hungry shooters to over a dozen. As usual when an unusual celestial happening occurs, numerous are those who believe this announces the end of the world. Many fall into a mode of crisis, but soon discover that all the hysteria was for nothing. Meanwhile, I reserved my place by placing my coffee thermos right under my tripod to allow myself to wander around a bit, and, even then, other photographers were sitting on top of my place-marker... so I told them that the coffee was $1000 / cup! I spoke to quite a few people there...mostly about their equipment or the Super Blood Moon, although a couple of very kind & talkative women tourists from Vancouver came to me for some pointers on where to visit while in Montreal. It's funny how people in Quebec (and mostly from Quebec) will do anything to avoid exchanging words with an unknown person. Then, there's the hoodies some wear to avoid even to be looked at. To each his/her own I guess...
Un petit groupe de trois photographes s'est tranquilement transformé en une douzaine en attendant la Super-Lune. Comme à toutes les 'choses' étranges de l'espace, il y a du monde qui croient que la fin du monde s'envient...question de folklore. J'ai donc réservé ma place avec mon thermos desous mon trépied, ce qui m'as permis de me dégourdir les jambes un peu. Et, encore-là, deux autres amateurs se sont placés drette au desus mon café...alors j'ai souligné que je demandais seulement $1000 la tasse! C'est comique comment les gens du Québec vont faire n'importe quoi pour éviter le contacte. J'ai quand-même jasé avec plusieurs, ainsi qu'une couple de femmes touristes de Vancouver qui me demandaient les 'spots' à visiter à Montréal.
Crisis? What Crisis?
This gathering grew steadily from three shutter-hungry shooters to over a dozen. As usual when an unusual celestial happening occurs, numerous are those who believe this announces the end of the world. Many fall into a mode of crisis, but soon discover that all the hysteria was for nothing. Meanwhile, I reserved my place by placing my coffee thermos right under my tripod to allow myself to wander around a bit, and, even then, other photographers were sitting on top of my place-marker... so I told them that the coffee was $1000 / cup! I spoke to quite a few people there...mostly about their equipment or the Super Blood Moon, although a couple of very kind & talkative women tourists from Vancouver came to me for some pointers on where to visit while in Montreal. It's funny how people in Quebec (and mostly from Quebec) will do anything to avoid exchanging words with an unknown person. Then, there's the hoodies some wear to avoid even to be looked at. To each his/her own I guess...
Un petit groupe de trois photographes s'est tranquilement transformé en une douzaine en attendant la Super-Lune. Comme à toutes les 'choses' étranges de l'espace, il y a du monde qui croient que la fin du monde s'envient...question de folklore. J'ai donc réservé ma place avec mon thermos desous mon trépied, ce qui m'as permis de me dégourdir les jambes un peu. Et, encore-là, deux autres amateurs se sont placés drette au desus mon café...alors j'ai souligné que je demandais seulement $1000 la tasse! C'est comique comment les gens du Québec vont faire n'importe quoi pour éviter le contacte. J'ai quand-même jasé avec plusieurs, ainsi qu'une couple de femmes touristes de Vancouver qui me demandaient les 'spots' à visiter à Montréal.