Back to photostream

Satire on Rhys Meigen

Satire on Rhys Meigen

Dychan i Rys Meigan

 

Cretinous bungler, ass-bray – gormless clod,

Coy bum-sniffer of Gwalchmai,

Curs howl when he comes their way,

Curses dog him every day.

 

Consider Rhys Meigen: grim display – turd

Causing nausea. May he stray

Far, wayward dog, and stay

Away, cloying milksop of May.

 

Uncouth, deceptive, beast-grey – boaster

From Dyfi to Menai,

Chuntering, half-sized, splay-

Legged fake-in-the-making,

 

Coward who could never gain a lord’s love,

Completely useless, it’s plain,

He croons a vile wormwood strain,

Knavish ape, mouth like a drain,

 

Crude of tongue, corpse-cold brain – you blab

Flattery, and declaim,

Blatantly inviting blame,

Crappy beggar, spreading stain

 

Of crassness, crafty, pale, nasty bastard,

Boor on a course to fail,

Brazen braggart with baleful

Eyes. Mood: abrasive. Breath: stale.

 

Randy, crapulous llatai – getter of

Leprous ladies, craven pain

In the backside, shit-ingrained

Dog, paddle away, I pray.

 

His pantaloons look gay – coracle hides

Patched in motley. Its a strain

Getting him to write in plain

Welsh. Pen? Sword? He runs away.

 

Corpse-hackney, rotten hack-writer – filthy

Bard with lips that writhe

Like slugs. Men! Hide your wives!

His scuttling bugs will blight your lives.

 

From curdy mouth to clasping arse – his jaws

A clench of quarrels, fat farce,

His troughlike gullet set to fart

Verses, tettered travesty of art,

 

Nasty, blotch-legged, uncouth – with bulges

In his britches. Blessed, forsooth,

He who hangs the soup-wet youth,

Tomcat-stealthy, snide, uncouth,

 

Beer-drunken, slick of lip – squealing piglet –

He vomits, and lets it drip

On his fusty clothes. This

Codpiece of his, stained with piss,

 

Shows him up: a vagabond – and lice

Bite him on his shitten hand,

His hair: imp-trimmed. Taste: bland.

Lo! He comes, and blights the land.

 

Beam-legged, spindleshanked – no Cai Hir –

Battle-shy flatterer,

Sucker of rancid fat,

Neck like rawhide, face: flat

 

And leathery, like a worm – yeast-drinker –

Legs feeble as a lamb’s,

Gut like butter badly churned,

Wire-haired, hankering for the womb.

 

He sang, feeble as a mouse – mischievous music

Rhyming rodent of the shithouse,

A composition any louse

Would blush to hear, the soused,

 

Pock-marked Rhys Meigen, courter of gallows.

Choose rope or banishment, or else you’ll burn,

Maggot-footed, fat-basted travesty,

You gnash your green teeth, you rage, you gurn,

You cram your mouldy gob, you glutton,

Boar-gobbler, mutton-mouthed slurper, you turn

My stomach! Marrow-licker, slick drinker

Of rancid fat – I exorcise, by Cyndeyrn,

Your salmon-coloured, puckered lips, arse

Of greediness, engulfing all. I spurn

Your creamy-headed cock, coward-soldier

Standing at wonky attention. Dinbyrn

Scorns your lousy pelt, your vile, vulpine face,

Your complexion, fleshy and taciturn,

Your leech-like trousers, constipated flesh,

Your withered expression, your searching, stern

Lifeless eyes, your scurrilous snarl, scurrying,

Cat-clawed gait. Your meat-mashing mouth earns

No praise, drinker of dregs of sour cider

Made of crabs. Your fatuous, muck-fed face burns

Red as beetroot, as you bash out woeful

Awdls and englyns, glibly as you churn

Out crap into your britches. The tavern

Is emptied. You rave on, and never learn.

 

Poem by Dafydd ap Gwilym, paraphrased by Giles Watson, 2011. It is said that Dafydd composed this satire in response to an englyn written by Rhys Meigen, in which he claimed to have slept with Dafydd’s mother. The tradition affirms that when Dafydd’s satire was performed in front of him, Rhys dropped down dead. It is certainly true that many people believed that a well-penned satire could bring death on its victim, and the story is supported by a reference made by Dafydd in a debate with Gruffudd Gryg, in which he warns his rival: “be careful lest you end up twisted and dead, like Rhys, slain by poetry”. However, it is more likely that this satire was really part of a comparatively normal ritual: the bardic debate, in which bards were expected to insult one-another inventively as a form of entertainment. Gwalchmai was a 12th Century court poet from Gwynedd, Cai Hir was King Arthur’s prodigiously tall nephew, Cyndeyrn was a saint, and it is thought that Dinbyrn was a traditional Welsh hero.

 

My thanks to Huw Davies for pointing out that poetic insult competitions are still a part of the Mari Lwyd ceremony: an observation which led me to improve one line of this paraphrase (see the discussion below).

 

www.youtube.com/watch?v=cqvnU_Ow5wA

57,298 views
1 fave
24 comments
Uploaded on December 7, 2011
Taken on December 7, 2011