com minha linda amiga Anapaula
I've been lucky on my first flight to Rio, in the seat next to mine I found Anapaula, a pretty carioca girl (that's how the citizens of Rio de Janeiro are called in Brazil)
I didn't know a single word of Portuguese, but first with Spanish and then with English we spoked for many hours and Anapaula was very helpful with her advices. I was traveling without any reservations, I knew that the nightlife was stronger in the Copacabana area and that was where I intended find a hotel. She told me that in Copacabana, during the carnival period, the prices tripled and told me to follow her to a nice hotel in the Flamengo area, near where she lived. Then she also found me a ticket for the Sambadrome (unavailable on the eve of the parades). So we became good friends and hung out for my entire first vacation in the "Cidade Maravilhosa"
Don't you recognize your Marino? It's me, without uniform and after a few years from the Princess Cruises days
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Sono stato fortunato nel mio primo volo a Rio, nel sedile accanto al mio c'era Anapaula, una bella carioca (così sono chiamati in Brasile i cittadini di Rio de Janeiro)
Non conoscevo una sola parola di portoghese, ma prima con lo spagnolo e poi con l'inglese abbiamo chiacchierato a lungo ed Anapaula mi è stata utilissima coi suoi consigli. Viaggiavo senza alcuna prenotazione, sapevo che la vita notturna pulsava più forte nella zona di Copacabana ed era lì che intendevo cercarmi un albergo. Lei mi disse che a Copacabana, nel periodo carnevalesco, i prezzi triplicavano e si prese la briga di portarmi in un bel Hotel nella zona del Flamengo, vicino a dove abitava lei. Poi mi trovò pure un biglietto pel Sambodromo (introvabile alla vigilia delle sfilate) , Così diventammo buoni amici e ci frequentammo per tutta la mia prima vacanza nella "Cidade Maravilhosa"
Non riconoscete il vostro Marino? sono io, senza divisa e dopo qualche lustro dai tempi della Princess Cruises
com minha linda amiga Anapaula
I've been lucky on my first flight to Rio, in the seat next to mine I found Anapaula, a pretty carioca girl (that's how the citizens of Rio de Janeiro are called in Brazil)
I didn't know a single word of Portuguese, but first with Spanish and then with English we spoked for many hours and Anapaula was very helpful with her advices. I was traveling without any reservations, I knew that the nightlife was stronger in the Copacabana area and that was where I intended find a hotel. She told me that in Copacabana, during the carnival period, the prices tripled and told me to follow her to a nice hotel in the Flamengo area, near where she lived. Then she also found me a ticket for the Sambadrome (unavailable on the eve of the parades). So we became good friends and hung out for my entire first vacation in the "Cidade Maravilhosa"
Don't you recognize your Marino? It's me, without uniform and after a few years from the Princess Cruises days
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Sono stato fortunato nel mio primo volo a Rio, nel sedile accanto al mio c'era Anapaula, una bella carioca (così sono chiamati in Brasile i cittadini di Rio de Janeiro)
Non conoscevo una sola parola di portoghese, ma prima con lo spagnolo e poi con l'inglese abbiamo chiacchierato a lungo ed Anapaula mi è stata utilissima coi suoi consigli. Viaggiavo senza alcuna prenotazione, sapevo che la vita notturna pulsava più forte nella zona di Copacabana ed era lì che intendevo cercarmi un albergo. Lei mi disse che a Copacabana, nel periodo carnevalesco, i prezzi triplicavano e si prese la briga di portarmi in un bel Hotel nella zona del Flamengo, vicino a dove abitava lei. Poi mi trovò pure un biglietto pel Sambodromo (introvabile alla vigilia delle sfilate) , Così diventammo buoni amici e ci frequentammo per tutta la mia prima vacanza nella "Cidade Maravilhosa"
Non riconoscete il vostro Marino? sono io, senza divisa e dopo qualche lustro dai tempi della Princess Cruises