“…Who has put him red doors to the green spring?” # EXPLORE
*
* (s3 P) (cr1,2) (w Y xy) (Zo)
EXPLORE Abril 18, 2009
“...Qui est-ce qui a mis des portes rouges au vert printemps ?...”
“...Chi ha messo delle porte rosse alla primavera verde?...”
“...¿Quién le puso puertas rojas a la verde primavera?...”
“...Ποιος έχει βάλει των ερυθρές πορτών την πράσινος άνοιξη;...”
"...Quem pôs os vermelhos portões ante a verde primavera?..."
*
“...Creo que el terruño mojado
dará un día amantes encendidos...
...Creo que una brizna de hierba no es menor
que la senda que recorren los astros,
que no es menos la hormiga ni un granito de arena
o el huevo del zorzal.
Que la rana responde a los más altos gustos,
que no desentonarían las zarzas trepadoras
en un salón del cielo...”
(WALT WHITMAN. Canto a mí mismo.)
“…Who has put him red doors to the green spring?” # EXPLORE
*
* (s3 P) (cr1,2) (w Y xy) (Zo)
EXPLORE Abril 18, 2009
“...Qui est-ce qui a mis des portes rouges au vert printemps ?...”
“...Chi ha messo delle porte rosse alla primavera verde?...”
“...¿Quién le puso puertas rojas a la verde primavera?...”
“...Ποιος έχει βάλει των ερυθρές πορτών την πράσινος άνοιξη;...”
"...Quem pôs os vermelhos portões ante a verde primavera?..."
*
“...Creo que el terruño mojado
dará un día amantes encendidos...
...Creo que una brizna de hierba no es menor
que la senda que recorren los astros,
que no es menos la hormiga ni un granito de arena
o el huevo del zorzal.
Que la rana responde a los más altos gustos,
que no desentonarían las zarzas trepadoras
en un salón del cielo...”
(WALT WHITMAN. Canto a mí mismo.)