"...hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem..."
*
* (s3 P) (xy w Y) (Zo) (BNy7)
"...hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem
fronde super viridi: sunt nobis mitia poma,
castaneae molles et pressi copia lactis.
Et iam summa procul villarum culmina fumant
maioresque cadunt altis de montibus umbrae..."
"... podrías esta noche, aquí tendido junto a mí,
en blanda y verde hoja dar reposo al cuerpo flaco, al ánimo aflijido.
Y ceneremos bien, que estoy copioso de maduras manzanas,
de castañas enjertas, y de queso muy sabroso.
Y ya las sombras caen de las montañas más largas, y convidan al sosiego;
y ya de las aldeas y cabañas despide por los techos humo el fuego..."
(P. VIRGILIO MARÓN. Bucólicas.)
"...hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem..."
*
* (s3 P) (xy w Y) (Zo) (BNy7)
"...hic tamen hanc mecum poteras requiescere noctem
fronde super viridi: sunt nobis mitia poma,
castaneae molles et pressi copia lactis.
Et iam summa procul villarum culmina fumant
maioresque cadunt altis de montibus umbrae..."
"... podrías esta noche, aquí tendido junto a mí,
en blanda y verde hoja dar reposo al cuerpo flaco, al ánimo aflijido.
Y ceneremos bien, que estoy copioso de maduras manzanas,
de castañas enjertas, y de queso muy sabroso.
Y ya las sombras caen de las montañas más largas, y convidan al sosiego;
y ya de las aldeas y cabañas despide por los techos humo el fuego..."
(P. VIRGILIO MARÓN. Bucólicas.)