Oltre l’assenza
Il mondo scivolava via dietro di lui, un’impronta dopo l’altra.
Il freddo non lo mordeva più: era diventato parte del paesaggio, come il silenzio.
Ad ogni passo, la neve cancellava il precedente, come se anche lei volesse dimenticarlo.
Nessuna direzione. Nessuna promessa. Solo quella traccia sottile davanti a lui.
Incisa da altri piedi, forse.
O forse era stato lui, in un altro tempo, a lasciarla.
Non c’erano più strade.
Solo bianco, come un foglio ancora da scrivere.
E lui non aveva penna. Ma continuava a camminare.
_______________________
The world slipped away behind him, one footprint at a time.
The cold no longer bit — it had become part of the landscape, like silence.
With each step, the snow erased the last, as if it too wished to forget him.
No direction. No promise. Only that faint trace ahead.
Etched by other feet, perhaps.
Or maybe by him, in another time.
There were no more roads.
Only white — like a page still unwritten.
And he had no pen. But he kept walking.
Oltre l’assenza
Il mondo scivolava via dietro di lui, un’impronta dopo l’altra.
Il freddo non lo mordeva più: era diventato parte del paesaggio, come il silenzio.
Ad ogni passo, la neve cancellava il precedente, come se anche lei volesse dimenticarlo.
Nessuna direzione. Nessuna promessa. Solo quella traccia sottile davanti a lui.
Incisa da altri piedi, forse.
O forse era stato lui, in un altro tempo, a lasciarla.
Non c’erano più strade.
Solo bianco, come un foglio ancora da scrivere.
E lui non aveva penna. Ma continuava a camminare.
_______________________
The world slipped away behind him, one footprint at a time.
The cold no longer bit — it had become part of the landscape, like silence.
With each step, the snow erased the last, as if it too wished to forget him.
No direction. No promise. Only that faint trace ahead.
Etched by other feet, perhaps.
Or maybe by him, in another time.
There were no more roads.
Only white — like a page still unwritten.
And he had no pen. But he kept walking.