Waiting at Home – The Porcelain Sisters
🇬🇧 Two porcelain sisters, still and pale, wait behind the glass.
Home is not always a shelter – sometimes it’s a stage, or a cage.
Their silence is not emptiness. It’s memory.
A presence sculpted by time, framed by curtains and bricks.
→ First image in the series Seen Through the Window
→ Part of an ongoing exploration of frozen gazes and inner worlds
🔗 Voir l’album complet / View the full album: www.flickr.com/photos/201798544@N06/albums/72177720326682427
🇫🇷 Deux sœurs de porcelaine, immobiles et pâles, attendent derrière la vitre.
La maison n’est pas toujours un refuge – parfois, c’est une scène. Ou une cage.
Leur silence n’est pas du vide. C’est de la mémoire.
Une présence façonnée par le temps, encadrée de rideaux et de briques.
→ Première image de la série Vu par la fenêtre
→ Partie d’une exploration en cours des regards figés et des mondes intérieurs
Waiting at Home – The Porcelain Sisters
🇬🇧 Two porcelain sisters, still and pale, wait behind the glass.
Home is not always a shelter – sometimes it’s a stage, or a cage.
Their silence is not emptiness. It’s memory.
A presence sculpted by time, framed by curtains and bricks.
→ First image in the series Seen Through the Window
→ Part of an ongoing exploration of frozen gazes and inner worlds
🔗 Voir l’album complet / View the full album: www.flickr.com/photos/201798544@N06/albums/72177720326682427
🇫🇷 Deux sœurs de porcelaine, immobiles et pâles, attendent derrière la vitre.
La maison n’est pas toujours un refuge – parfois, c’est une scène. Ou une cage.
Leur silence n’est pas du vide. C’est de la mémoire.
Une présence façonnée par le temps, encadrée de rideaux et de briques.
→ Première image de la série Vu par la fenêtre
→ Partie d’une exploration en cours des regards figés et des mondes intérieurs