The Echo of My Soul
Malgré les faiblesses, malgré les doutes,
il existe une vérité plus profonde.
Peu importe ce que l’on pense de soi :
inutile, effacé, invisible...
En chacun, il y a une vérité plus stable,
plus vaste que les sentiments du moment.
Une voix qui ne change pas, même quand tout vacille.
Certains ressentent plus fort.
Pas par choix.
Parce qu’ils entendent encore ce qui blesse.
Parce qu’ils ne savent pas détourner les yeux.
Parce que l’injustice leur est insupportable,
et qu’ils ne peuvent rester là sans agir ou dénoncer.
En chacun, une présence intérieure,
un regard qui ne flanche jamais,
même quand la confiance en soi se retire.
Chacun porte sa propre voix.
Et cette vérité,
ce sont nos valeurs inébranlables.
Ce n’est pas ce que l’on montre.
Ce n’est pas ce que l’on entend.
C’est ce que l’on est.
--
Despite weaknesses, despite doubts,
there exists a deeper truth.
No matter what one thinks of oneself:
useless, erased, invisible...
In everyone, there is a more stable truth,
greater than the feelings of the moment.
A voice that does not change, even when everything shakes.
Some feel more deeply.
Not by choice.
Because they still hear what wounds.
Because they cannot look away.
Because injustice is unbearable to them,
and they cannot remain still without acting or speaking out.
In everyone, an inner presence,
a gaze that never falters,
even when self-trust fades.
Each carries their own voice.
And this truth,
these are our unshakable values.
It is not what we show.
It is not what we are told.
It is what we are.
The Echo of My Soul
Malgré les faiblesses, malgré les doutes,
il existe une vérité plus profonde.
Peu importe ce que l’on pense de soi :
inutile, effacé, invisible...
En chacun, il y a une vérité plus stable,
plus vaste que les sentiments du moment.
Une voix qui ne change pas, même quand tout vacille.
Certains ressentent plus fort.
Pas par choix.
Parce qu’ils entendent encore ce qui blesse.
Parce qu’ils ne savent pas détourner les yeux.
Parce que l’injustice leur est insupportable,
et qu’ils ne peuvent rester là sans agir ou dénoncer.
En chacun, une présence intérieure,
un regard qui ne flanche jamais,
même quand la confiance en soi se retire.
Chacun porte sa propre voix.
Et cette vérité,
ce sont nos valeurs inébranlables.
Ce n’est pas ce que l’on montre.
Ce n’est pas ce que l’on entend.
C’est ce que l’on est.
--
Despite weaknesses, despite doubts,
there exists a deeper truth.
No matter what one thinks of oneself:
useless, erased, invisible...
In everyone, there is a more stable truth,
greater than the feelings of the moment.
A voice that does not change, even when everything shakes.
Some feel more deeply.
Not by choice.
Because they still hear what wounds.
Because they cannot look away.
Because injustice is unbearable to them,
and they cannot remain still without acting or speaking out.
In everyone, an inner presence,
a gaze that never falters,
even when self-trust fades.
Each carries their own voice.
And this truth,
these are our unshakable values.
It is not what we show.
It is not what we are told.
It is what we are.