Elsaumiroir
La fenêtre sur le lac espérance
Un regard jeté par la fenêtre du monde, lorsque s'entrouve le voile ajusté entre soi et le dehors, un voile si léger mais tissé d'illusions, parsemés de paillettes.
Juste l'écarter, pour un moment bref ou pour toujours ?
Le lac apparait en contre-jour, tel un gouffre d'espérances, sans fond, là où gisent les amours interdites, les amours innachevées et les promesses chuchotées un soir d'ivresse, et dont on oublie la substance tellement tout s'est noyé au fond du lac.
Que faire ? remettre le voile en place, vite afin de cacher le lac, ou bien ouvrir tout en grand et regarder jusqu'au vertige.
Les vestiges ne font pas de bulles à la surface, il faut aller les chercher, plonger, se mouiller, le temps est-il frais ou pas ?
Se déshabiller et avoir froid ?.
J'ai repoussé le rideau, étrangement encore une fois, attendrais-je la belle saison pour aller me baigner ?
©Elsa Aumiroir 28 avril 2024
_____________________________
A glance thrown through the window of the world, when the veil drawn between oneself and the outside world is slightly parted, a veil so light yet woven with illusions, sprinkled with glitters.
Just push it aside, for a brief moment or forever?
The lake appears in backlight, like an abyss of hopes, bottomless, where forbidden loves lie, unfinished loves and promises whispered on a drunken night, and whose substance we forget as everything has drowned deep in the lake.
What to do? Put the veil back in place quickly to hide the lake, or open it wide and look until dizzy.
The remnants don't make bubbles on the surface, you have to go fetch them, dive in, get wet, is the weather cool or not?
Undress and feel cold?
I pushed the curtain aside, strangely once again, will I wait for the fair season to go for a swim?
©Elsa au miroir 28 april 2024
________________
La fenêtre sur le lac espérance
Un regard jeté par la fenêtre du monde, lorsque s'entrouve le voile ajusté entre soi et le dehors, un voile si léger mais tissé d'illusions, parsemés de paillettes.
Juste l'écarter, pour un moment bref ou pour toujours ?
Le lac apparait en contre-jour, tel un gouffre d'espérances, sans fond, là où gisent les amours interdites, les amours innachevées et les promesses chuchotées un soir d'ivresse, et dont on oublie la substance tellement tout s'est noyé au fond du lac.
Que faire ? remettre le voile en place, vite afin de cacher le lac, ou bien ouvrir tout en grand et regarder jusqu'au vertige.
Les vestiges ne font pas de bulles à la surface, il faut aller les chercher, plonger, se mouiller, le temps est-il frais ou pas ?
Se déshabiller et avoir froid ?.
J'ai repoussé le rideau, étrangement encore une fois, attendrais-je la belle saison pour aller me baigner ?
©Elsa Aumiroir 28 avril 2024
_____________________________
A glance thrown through the window of the world, when the veil drawn between oneself and the outside world is slightly parted, a veil so light yet woven with illusions, sprinkled with glitters.
Just push it aside, for a brief moment or forever?
The lake appears in backlight, like an abyss of hopes, bottomless, where forbidden loves lie, unfinished loves and promises whispered on a drunken night, and whose substance we forget as everything has drowned deep in the lake.
What to do? Put the veil back in place quickly to hide the lake, or open it wide and look until dizzy.
The remnants don't make bubbles on the surface, you have to go fetch them, dive in, get wet, is the weather cool or not?
Undress and feel cold?
I pushed the curtain aside, strangely once again, will I wait for the fair season to go for a swim?
©Elsa au miroir 28 april 2024
________________