Ohama M.
OJITLAN SAMPLER
This embroidery sampler is hanging in a restaurant in the village. Fanciful birds, some with multiple heads, decorate the huipiles of this village, the older ones often all in red. Newer ones are in multiple bright colors and are dazzling. The work here is outstanding, unlimited creativity, though only the oldest women still wear the huipil anymore. Young women wear it only for special occasions, if at all. These birds are turkeys.
Una muestra de bordado a mano con diseños tradicionales de guajolotes. El uso de un solo color (rojo) es muy tradicional para huipiles pero ahora, los hacen con muchos colores. Se bordó esta servilleta en tela comercial cuadrillé, pero para hacer un huipil lo tejen en telar de cintura. Las aves son guajolotes.
Ojitlán, Oaxaca, MEXICO (Chiananteca)
OJITLAN SAMPLER
This embroidery sampler is hanging in a restaurant in the village. Fanciful birds, some with multiple heads, decorate the huipiles of this village, the older ones often all in red. Newer ones are in multiple bright colors and are dazzling. The work here is outstanding, unlimited creativity, though only the oldest women still wear the huipil anymore. Young women wear it only for special occasions, if at all. These birds are turkeys.
Una muestra de bordado a mano con diseños tradicionales de guajolotes. El uso de un solo color (rojo) es muy tradicional para huipiles pero ahora, los hacen con muchos colores. Se bordó esta servilleta en tela comercial cuadrillé, pero para hacer un huipil lo tejen en telar de cintura. Las aves son guajolotes.
Ojitlán, Oaxaca, MEXICO (Chiananteca)