aakhripaigham
Jurrat Aamoz Miri Taab-e-Sakhun Hai Mujh Ko
(Bang-e-Dra-105) Shikwa (شکوہ) The Complaint
Jurrat Aamoz Miri Taab-e-Sakhun Hai Mujh Ko
Shikwa Allah Se Khakam Badahan Hai Mujh Ko
For I too have the gift of song which gives me courage to complain,
But ah! ‘tis none but God Himself whom I, in sorrow, must arraign!
جُرأت آموز مری تابِ سخن ہے مجھ کو
شکوہ اللہ سے، خاکم بدہن، ہے مجھ کو
معانی: جرات آموز: دلیری سکھانے والی ۔ تابِ سخن: بات کرنے کی طاقت ۔ خاکم بدہن: میرے منہ میں خاک ۔
مطلب: رب ذوالجلال نے تو مجھے ایسی قوت گویائی عطا کی ہے جو بڑی جرات اور حوصلے کی حامل ہے ۔ یہی وجہ ہے کہ خاکم بدہن میں اب اپنے پالنے والے سے ہی شکوہ و شکایت کر رہا ہوں ۔
Jurrat Aamoz Miri Taab-e-Sakhun Hai Mujh Ko
(Bang-e-Dra-105) Shikwa (شکوہ) The Complaint
Jurrat Aamoz Miri Taab-e-Sakhun Hai Mujh Ko
Shikwa Allah Se Khakam Badahan Hai Mujh Ko
For I too have the gift of song which gives me courage to complain,
But ah! ‘tis none but God Himself whom I, in sorrow, must arraign!
جُرأت آموز مری تابِ سخن ہے مجھ کو
شکوہ اللہ سے، خاکم بدہن، ہے مجھ کو
معانی: جرات آموز: دلیری سکھانے والی ۔ تابِ سخن: بات کرنے کی طاقت ۔ خاکم بدہن: میرے منہ میں خاک ۔
مطلب: رب ذوالجلال نے تو مجھے ایسی قوت گویائی عطا کی ہے جو بڑی جرات اور حوصلے کی حامل ہے ۔ یہی وجہ ہے کہ خاکم بدہن میں اب اپنے پالنے والے سے ہی شکوہ و شکایت کر رہا ہوں ۔