ervinabajrami
"Ja Muhammed", tha Allahi zyl xhelal
"Gjith alemin sall për ty qi e kam fal"
Nji thesar i fshehun kesh-o qysh n'përjetësi
m'gufoi zemra aman prej dashnis'o t'jaratisa ty.
Në brendi i ndritshëm kesh, përplot me nur
tuj vlue në vetevete erë uji m'murr.
Kur përballë m'dole mor nuri xhemal
uji nisi me m'rrjedh-o hiç pa u nal.
Tash n'bukuri, i fresktë e tuj shkëlqy
bukur flas n'lumni o Xhelaludin me ty.
Shamsi i Tabrizit diell i Dinit qi kurrë nuk shuhet
pa fytyrëhanen Xhelaludin jo nuk përmbushet.
Tam si qysh u tha n'at zaman pa zaman
"Gjith alemin sall për ty-o fal e kam"
Mos kujto qi kjo s'na rrokë mu' e ty
qaty jena, tu u sill-o n'përjetësi.
_______
• Shënim: jaratisa - krijova. Shif qysh në brendi e ka fjalën “jar” - “dashni, i dashtun”.
• Nji muhabet i Shamsi Tabrizit:
"Unë flas bukur, flas i lumtun. N'brendi jom i ndritshëm plot nur. Jom kon tuj vlu në vetvete, e tu u siell në vetvete pata nis me marrë erë. Po kur m'goditi ekzistenca e Mevlanës, uji nisi me m'rrjedh. Tash ai rrjedh n'lumtuni, i freskët e tuj shkëlqy.
• Kaligrafia: "Levleke levleke le-ma halaktu el aflak" [shq. "Mos t'ish për ty, mos t'ish për ty, s'i kisha jaratisë sferat qiellore." - Hadith Kudsi]. Punue prej Bakkal Arif Efendisë
• Muzikë me u kujtue:
- Rumi Ensemble & Shahrokh Moshkin Ghalam
- Axiom Of Choice - Mystics And Fools
"Ja Muhammed", tha Allahi zyl xhelal
"Gjith alemin sall për ty qi e kam fal"
Nji thesar i fshehun kesh-o qysh n'përjetësi
m'gufoi zemra aman prej dashnis'o t'jaratisa ty.
Në brendi i ndritshëm kesh, përplot me nur
tuj vlue në vetevete erë uji m'murr.
Kur përballë m'dole mor nuri xhemal
uji nisi me m'rrjedh-o hiç pa u nal.
Tash n'bukuri, i fresktë e tuj shkëlqy
bukur flas n'lumni o Xhelaludin me ty.
Shamsi i Tabrizit diell i Dinit qi kurrë nuk shuhet
pa fytyrëhanen Xhelaludin jo nuk përmbushet.
Tam si qysh u tha n'at zaman pa zaman
"Gjith alemin sall për ty-o fal e kam"
Mos kujto qi kjo s'na rrokë mu' e ty
qaty jena, tu u sill-o n'përjetësi.
_______
• Shënim: jaratisa - krijova. Shif qysh në brendi e ka fjalën “jar” - “dashni, i dashtun”.
• Nji muhabet i Shamsi Tabrizit:
"Unë flas bukur, flas i lumtun. N'brendi jom i ndritshëm plot nur. Jom kon tuj vlu në vetvete, e tu u siell në vetvete pata nis me marrë erë. Po kur m'goditi ekzistenca e Mevlanës, uji nisi me m'rrjedh. Tash ai rrjedh n'lumtuni, i freskët e tuj shkëlqy.
• Kaligrafia: "Levleke levleke le-ma halaktu el aflak" [shq. "Mos t'ish për ty, mos t'ish për ty, s'i kisha jaratisë sferat qiellore." - Hadith Kudsi]. Punue prej Bakkal Arif Efendisë
• Muzikë me u kujtue:
- Rumi Ensemble & Shahrokh Moshkin Ghalam
- Axiom Of Choice - Mystics And Fools