Be afraid
Be afraid of
the enormity of
the possible
[Fürchte die Enormität des Möglichen]
Die Uferhallen sind seit 2007 zu einem festen Bestandteil der Berliner Kulturszene geworden und beherbergen neben Ateliers und Atelierwohnungen auch Tanz- und Proberäume, Tonstudios, eine Konzert- und eine Ausstellungshalle, Werkstätten, Gastronomie und vielseitige Veranstaltungsräume. Hier leben und arbeiten mehr als 150 Menschen, die sich nun um eine angemessene Verlängerung ihrer Mietverhältnisse bemühen.
The Uferhallen have become an integral part of the Berlin cultural scene since 2007 and, in addition to studios and studio apartments, also dance and rehearsal rooms, recording studios, a concert hall and an exhibition hall, workshops, restaurants and a variety of event rooms. More than 150 people live and work here and are now trying to get their tenancies extended appropriately.
Be afraid
Be afraid of
the enormity of
the possible
[Fürchte die Enormität des Möglichen]
Die Uferhallen sind seit 2007 zu einem festen Bestandteil der Berliner Kulturszene geworden und beherbergen neben Ateliers und Atelierwohnungen auch Tanz- und Proberäume, Tonstudios, eine Konzert- und eine Ausstellungshalle, Werkstätten, Gastronomie und vielseitige Veranstaltungsräume. Hier leben und arbeiten mehr als 150 Menschen, die sich nun um eine angemessene Verlängerung ihrer Mietverhältnisse bemühen.
The Uferhallen have become an integral part of the Berlin cultural scene since 2007 and, in addition to studios and studio apartments, also dance and rehearsal rooms, recording studios, a concert hall and an exhibition hall, workshops, restaurants and a variety of event rooms. More than 150 people live and work here and are now trying to get their tenancies extended appropriately.