1827, Eugène Delacroix, The Death of Sardanapalus (detail) -- Louvre Museum (Paris)
From the museum label:
On the strength of the success of the scandal caused at the previous Salon by the Massacres of Scio, Delacroix did it again with this grandiose canvas, a free translation into painting of a poem by Byron. Sardanapalus, besieged, lying on a bed on the top of an immense pyre, gives the order to slaughter his wives, his pages, his horses. None of the objects that had served as his pleasures were to survive him.
[Fort du succès du scandale provoqué au Salon précédent par les Massacres de Scio, Delacroix récidive avec cette toile grandiose, libre traduction en peinture d'un poème de Byron. Sardanapale, assiégé, couché sur un lit au sommet d'un immense bûcher, donne l'ordre d'égorger ses femmes, ses pages, ses chevaux. Aucun des objets qui avaient servi à ses plaisirs ne devaient lui survivre.]
1827, Eugène Delacroix, The Death of Sardanapalus (detail) -- Louvre Museum (Paris)
From the museum label:
On the strength of the success of the scandal caused at the previous Salon by the Massacres of Scio, Delacroix did it again with this grandiose canvas, a free translation into painting of a poem by Byron. Sardanapalus, besieged, lying on a bed on the top of an immense pyre, gives the order to slaughter his wives, his pages, his horses. None of the objects that had served as his pleasures were to survive him.
[Fort du succès du scandale provoqué au Salon précédent par les Massacres de Scio, Delacroix récidive avec cette toile grandiose, libre traduction en peinture d'un poème de Byron. Sardanapale, assiégé, couché sur un lit au sommet d'un immense bûcher, donne l'ordre d'égorger ses femmes, ses pages, ses chevaux. Aucun des objets qui avaient servi à ses plaisirs ne devaient lui survivre.]