Back to photostream

Bagnères-de-Bigorre (Hautes-Pyrénée, Occitanie, Fr) – Un arbre

.

Je me souviens, j’avais 6 ou 8 ans, j’étais avec mon père dans la ferme de notre famille à Aimorés, dans l’état de Minas Gerais, au Brésil. Les hommes étaient en train d’abattre un arbre énorme, un magnifique « perobá » centenaire haut d’au moins une quarantaine de mètres. Ils ont mis au moins quatre jours pour le vaincre à la hache. L’arbre est tombé. C’était une scène déchirante, le fracas le plus terrible qu’il m’ait été donné d’entendre dans toute mon existence. Ce bruit résonne encore dans ma tête.

 

*

 

Lo recuerdo perfectamente; tenía yo 6 u 8 años, estaba con mi padre en la finca familiar en Aimorés, en el estado de Minas Gerais, Brasil. Los hombres estaban talando un árbol enorme, un magnífico “perobá” centenario de al menos cuarenta metros de altura. Les llevó al menos cuatro días derrotarlo con el hacha. El árbol ha caído. Fue una escena desgarradora, el rdtrurndo más horrible que he escuchado en toda mi vida. Ese ruido todavía resuena en mi cabeza.

 

Sebastião Salgado (Br., 1940)

 

*

 

Photo : L’arbre de toute la vie. Hommage à un arbre disparu. Ils l’ont abattu, comme on abat un coupable. Sa silhouette biscornue et magnifique m’annonçait, hiver comme été, que j’arrivais à la maison. Ils l’ont coupé. Ce vivant témoin d’un récent passé reste dans ma mémoire non pas comme un arbre mort, mais comme le souvenir d’un compagnon de fin de voyage.»

 

 

Foto: El árbol de toda la vida. Homenaje al desaparecido. Lo cortaron, como se mata a un culpable. Su peculiar y magnífica copa me anunciaba, tanto en invierno y como en verano, que estaba llegando a casa. Lo cortaron. Este vivo testigo de un pasado reciente permanece en mi memoria no como un árbol muerto, sino como el recuerdo de un compañero de fin de un viaje.

14,813 views
861 faves
145 comments
Uploaded on May 12, 2024
Taken on December 19, 2024