San Pantaleón de Losa (Burgos, Castilla y León, Sp) – Escultura románica
.
No es posible que los ojos hieran sin que el brazo actúe...
Eurípides
*
Il n’est pas possible aux yeux de blesser sans qu’agisse le bras...
Euripide
*
Foto: Una de las esculturas de los vanos de esta original iglesia, cuyos adornos escultóricos nunca han dejado indiferentes ni a los visitantes ni a los especialistas del estilo románico. Según estudios recientes, las esculturas de los capiteles corresponderían a diversas escenas del martirio del santo patrón del templo. Situada en lo alto de una escarpada colina, donde, al parecer, radicaba el caserío del pueblo antiguo, pueblo hoy desplazado ligeramente hacia el valle, la iglesia y el sitio constituyen un conjunto a la vez impresionante y especialmente atractivo con preciosas vistas al valle. Cabe notar que la visita de la errmita suele hacerla de Sr párroco del pueblo y es sumamente interesante.
Photo : L’une des sculptures des ouvertures de cette chapelle originale, dont les décors sculpturaux n'ont jamais laissé indifférents ni les visiteurs ni les spécialistes du style roman. Selon des études récentes, les sculptures des chapiteaux correspondent à diverses scènes du martyre du saint patron du temple. Situés au sommet d'une colline escarpée, là où se trouvait apparemment l'ancienne ville, ville qui s'est maintenant légèrement déplacée vers la vallée, l'église et le site constituent un ensemble à la fois impressionnant et particulièrement attrayant avec de belles vues sur la vallée. Il convient de noter que la visite de l'ermitage est généralement effectuée par le curé de la ville et est extrêmement intéressante.
San Pantaleón de Losa (Burgos, Castilla y León, Sp) – Escultura románica
.
No es posible que los ojos hieran sin que el brazo actúe...
Eurípides
*
Il n’est pas possible aux yeux de blesser sans qu’agisse le bras...
Euripide
*
Foto: Una de las esculturas de los vanos de esta original iglesia, cuyos adornos escultóricos nunca han dejado indiferentes ni a los visitantes ni a los especialistas del estilo románico. Según estudios recientes, las esculturas de los capiteles corresponderían a diversas escenas del martirio del santo patrón del templo. Situada en lo alto de una escarpada colina, donde, al parecer, radicaba el caserío del pueblo antiguo, pueblo hoy desplazado ligeramente hacia el valle, la iglesia y el sitio constituyen un conjunto a la vez impresionante y especialmente atractivo con preciosas vistas al valle. Cabe notar que la visita de la errmita suele hacerla de Sr párroco del pueblo y es sumamente interesante.
Photo : L’une des sculptures des ouvertures de cette chapelle originale, dont les décors sculpturaux n'ont jamais laissé indifférents ni les visiteurs ni les spécialistes du style roman. Selon des études récentes, les sculptures des chapiteaux correspondent à diverses scènes du martyre du saint patron du temple. Situés au sommet d'une colline escarpée, là où se trouvait apparemment l'ancienne ville, ville qui s'est maintenant légèrement déplacée vers la vallée, l'église et le site constituent un ensemble à la fois impressionnant et particulièrement attrayant avec de belles vues sur la vallée. Il convient de noter que la visite de l'ermitage est généralement effectuée par le curé de la ville et est extrêmement intéressante.